Genesis 24:14
सो ऐसा होने दे, कि जिस कन्या से मैं कहूं, कि अपना घड़ा मेरी ओर झुका, कि मैं पीऊं; और वह कहे, कि ले, पी ले, पीछे मैं तेरे ऊंटो को भी पीलाऊंगी: सो वही हो जिसे तू ने अपने दास इसहाक के लिये ठहराया हो; इसी रीति मैं जान लूंगा कि तू ने मेरे स्वामी पर करूणा की है।
And pass, to come it let | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that the damsel | הַֽנַּעֲרָ֗ | hannaʿărā | ha-na-uh-RA |
whom to | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I shall say, | אֹמַ֤ר | ʾōmar | oh-MAHR |
אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA | |
Let down | הַטִּי | haṭṭî | ha-TEE |
pitcher, thy | נָ֤א | nāʾ | na |
I pray thee, | כַדֵּךְ֙ | kaddēk | ha-dake |
drink; may I that | וְאֶשְׁתֶּ֔ה | wĕʾešte | veh-esh-TEH |
say, shall she and | וְאָֽמְרָ֣ה | wĕʾāmĕrâ | veh-ah-meh-RA |
Drink, | שְׁתֵ֔ה | šĕtē | sheh-TAY |
camels thy give will I and | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
drink | גְּמַלֶּ֖יךָ | gĕmallêkā | ɡeh-ma-LAY-ha |
also: | אַשְׁקֶ֑ה | ʾašqe | ash-KEH |
appointed hast thou that she be same the let | אֹתָ֤הּ | ʾōtāh | oh-TA |
servant thy for | הֹכַ֙חְתָּ֙ | hōkaḥtā | hoh-HAHK-TA |
Isaac; | לְעַבְדְּךָ֣ | lĕʿabdĕkā | leh-av-deh-HA |
and thereby shall I know | לְיִצְחָ֔ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
that | וּבָ֣הּ | ûbāh | oo-VA |
thou hast shewed | אֵדַ֔ע | ʾēdaʿ | ay-DA |
kindness | כִּֽי | kî | kee |
unto | עָשִׂ֥יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
my master. | חֶ֖סֶד | ḥesed | HEH-sed |
עִם | ʿim | eem | |
אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |