Matthew 10:35
मैं तो आया हूं, कि मनुष्य को उसके पिता से, और बेटी को उस की मां से, और बहू को उस की सास से अलग कर दूं।
Matthew 10:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
American Standard Version (ASV)
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
Bible in Basic English (BBE)
For I have come to put a man against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law:
Darby English Bible (DBY)
For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;
World English Bible (WEB)
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Young's Literal Translation (YLT)
for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
| For | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| I am come | γὰρ | gar | gahr |
| at man a set to | διχάσαι | dichasai | thee-HA-say |
| variance | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| his | τοῦ | tou | too |
| πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
| father, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| daughter the | θυγατέρα | thygatera | thyoo-ga-TAY-ra |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| her | τῆς | tēs | tase |
| μητρὸς | mētros | may-TROSE | |
| mother, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| and | καὶ | kai | kay |
| law in daughter the | νύμφην | nymphēn | NYOOM-fane |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| her | τῆς | tēs | tase |
| πενθερᾶς | pentheras | pane-thay-RAHS | |
| mother in law. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Cross Reference
Matthew 10:21
भाई, भाई को और पिता पुत्र को, घात के लिये सौंपेंगे, और लड़के-बाले माता-पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
Micah 7:5
मित्र पर विश्वास मत करो, परममित्र पर भी भरोसा मत रखो; वरन अपनी अर्द्धांगिन से भी संभल कर बोलना।
Matthew 24:10
तब बहुतेरे ठोकर खाएंगे, और एक दूसरे से बैर रखेंगे।
Mark 13:12
और भाई को भाई, और पिता को पुत्र घात के लिये सौंपेंगे, और लड़केबाले माता-पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
Luke 21:16
और तुम्हारे माता पिता और भाई और कुटुम्ब, और मित्र भी तुम्हें पकड़वाएंगे; यहां तक कि तुम में से कितनों को मरवा डालेंगे।