Genesis 2:8
और यहोवा परमेश्वर ने पूर्व की ओर अदन देश में एक वाटिका लगाई; और वहां आदम को जिसे उसने रचा था, रख दिया।
Genesis 2:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
World English Bible (WEB)
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;
| And the Lord | וַיִּטַּ֞ע | wayyiṭṭaʿ | va-yee-TA |
| God | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| planted | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| garden a | גַּן | gan | ɡahn |
| eastward | בְּעֵ֖דֶן | bĕʿēden | beh-A-den |
| in Eden; | מִקֶּ֑דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
| there and | וַיָּ֣שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
| he put | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| אֶת | ʾet | et | |
| man the | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he had formed. | יָצָֽר׃ | yāṣār | ya-TSAHR |
Cross Reference
Ezekiel 28:13
तू परमेश्वर की एदेन नाम बारी में था; तेरे पास आभूषण, माणिक, पद्मराग, हीरा, फीरोज़ा, सुलैमानी मणि, यशब, नीलमणि, मरकद, और लाल सब भांति के मणि और सोने के पहिरावे थे; तेरे डफ और बांसुलियां तुझी में बनाई गईं थीं; जिस दिन तू सिरजा गया था; उस दिन वे भी तैयार की गई थीं।
Genesis 13:10
तब लूत ने आंख उठा कर, यरदन नदी के पास वाली सारी तराई को देखा, कि वह सब सिंची हुई है। जब तक यहोवा ने सदोम और अमोरा को नाश न किया था, तब तक सोअर के मार्ग तक वह तराई यहोवा की बाटिका, और मिस्र देश के समान उपजाऊ थी।
Joel 2:3
उसके आगे आगे तो आग भस्म करती जाएगी, और उसके पीछे पीछे लौ जलती जाएगी। उसके आगे की भूमि तो एदेन की बारी के समान होगी, परन्तु उसके पीछे की भूमि उजाड़ मरूस्थल बन जाएगी, और उस से कुछ न बचेगा॥
Isaiah 51:3
यहोवा ने सिय्योन को शान्ति दी है, उसने उसके सब खण्डहरों को शान्ति दी है; वह उसके जंगल को अदन के समान और उस के निर्जल देश को यहोवा की बाटिका के समान बनाएगा; उस में हर्ष और आनन्द और धन्यवाद और भजन गाने का शब्द सुनाई पड़ेगा॥
Genesis 3:24
इसलिये आदम को उसने निकाल दिया और जीवन के वृक्ष के मार्ग का पहरा देने के लिये अदन की बाटिका के पूर्व की ओर करुबों को, और चारों ओर घूमने वाली ज्वालामय तलवार को भी नियुक्त कर दिया॥
Ezekiel 31:18
सो महिमा और बड़ाई के विषय में एदेन के वृक्षों में से तू किस के समान है? तू तो एदेन के और वृक्षों के साथ अधोलोक में उतारा जाएगा, और खतनाहीन लोगों के बीच तलवार से मारे हुओं के संग पड़ा रहेगा। फिरौन अपनी सारी भेड़-भाड़ समेत यों ही होगा, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
Ezekiel 31:16
जब मैं ने उसको कबर में गड़े हुओं के पास अधोलोक में फेंक दिया, तब उसके गिरने के शब्द से जाति जाति थरथरा गई, और एदेन के सब वृक्ष अर्थात लबानोन के उत्तम उत्तम वृक्षों ने, जितने उस से जल पाते हैं, उन सभों ने अधोलोक में शान्ति पाई।
Ezekiel 31:8
परमेश्वर की बारी के देवदार भी उसको न छिपा सकते थे, सनौबर उसकी टहनियों के समान भी न थे, और न अर्मोन वृक्ष उसकी शाखाओं के तुल्य थे; परमेश्वर की बारी का भी कोई वृक्ष सुन्दरता में उसके बराबर न था।
Ezekiel 27:23
हारान, कन्ने, एदेन, शबा के व्योपारी, और अश्शूर और कलमद, ये सब तेरे व्योपारी ठहरे।
2 Kings 19:12
गोजान और हारान और रेसेप और तलस्सार में रहने वाले एदेनी, जिन जातियों को मेरे पुरखाओं ने नाश किया, क्या उन में से किसी जाति के देवताओं ने उसको बचा लिया?
Genesis 4:16
तब कैन यहोवा के सम्मुख से निकल गया, और नोद नाम देश में, जो अदन के पूर्व की ओर है, रहने लगा।