Ecclesiastes 1:6
वायु दक्खिन की ओर बहती है, और उत्तर की ओर घूमती जाती है; वह घूमती और बहती रहती है, और अपने चक्करों में लौट आती है।
The wind | הוֹלֵךְ֙ | hôlēk | hoh-lake |
goeth | אֶל | ʾel | el |
toward | דָּר֔וֹם | dārôm | da-ROME |
the south, | וְסוֹבֵ֖ב | wĕsôbēb | veh-soh-VAVE |
about turneth and | אֶל | ʾel | el |
unto | צָפ֑וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
the north; | סוֹבֵ֤ב׀ | sôbēb | soh-VAVE |
continually, about whirleth it | סֹבֵב֙ | sōbēb | soh-VAVE |
הוֹלֵ֣ךְ | hôlēk | hoh-LAKE | |
הָר֔וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak | |
wind the and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
returneth again | סְבִיבֹתָ֖יו | sĕbîbōtāyw | seh-vee-voh-TAV |
according | שָׁ֥ב | šāb | shahv |
to his circuits. | הָרֽוּחַ׃ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |