2 Chronicles 21:20
वह जब राज्य करने लगा, तब बत्तीस वर्ष का था, और यरूशलेम में आठ वर्ष तक राज्य करता रहा; और सब को अप्रिय हो कर जाता रहा। और उसको दाऊदपुर में मिट्टी दी गई, परन्तु राजाओं के कब्रिस्तान में नहीं।
2 Chronicles 21:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
American Standard Version (ASV)
Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years: and he departed without being desired; and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
Bible in Basic English (BBE)
He was thirty-two years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for eight years: and at his death he was not regretted; they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.
Darby English Bible (DBY)
He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being regretted. And they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
Webster's Bible (WBT)
Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem, eight years, and departed without being desired: yet they buried him in the city of David, but not in the sepulchers of the kings.
World English Bible (WEB)
Thirty-two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years: and he departed without being desired; and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
Young's Literal Translation (YLT)
A son of thirty and two `years' was he in his reigning, and eight years he hath reigned in Jerusalem, and he goeth without desire, and they bury him in the city of David, and not in the graves of the kings.
| Thirty | בֶּן | ben | ben |
| and two | שְׁלֹשִׁ֤ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
| years old | וּשְׁתַּ֙יִם֙ | ûšĕttayim | oo-sheh-TA-YEEM |
| was | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| reign, to began he when he | בְמָלְכ֔וֹ | bĕmolkô | veh-mole-HOH |
| reigned he and | וּשְׁמוֹנֶ֣ה | ûšĕmône | oo-sheh-moh-NEH |
| in Jerusalem | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
| eight | מָלַ֖ךְ | mālak | ma-LAHK |
| years, | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
| departed and | וַיֵּ֙לֶךְ֙ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| without | בְּלֹ֣א | bĕlōʾ | beh-LOH |
| being desired. | חֶמְדָּ֔ה | ḥemdâ | hem-DA |
| Howbeit they buried | וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-HOO |
| city the in him | בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER |
| of David, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
| but not | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| sepulchres the in | בְּקִבְר֥וֹת | bĕqibrôt | beh-keev-ROTE |
| of the kings. | הַמְּלָכִֽים׃ | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
Cross Reference
Jeremiah 22:18
इसलिये योशिय्याह के पुत्र यहूदा के राजा यहोयाकीम के विषय में यहोवा यह कहता है, कि जैसे लोग इस रीति से कह कर रोते हैं, हाय मेरे भाई, हाय मेरी बहिन! इस प्रकार कोई हाय मेरे प्रभु वा हाय तेरा वैभव कह कर उसके लिये विलाप न करेगा।
Jeremiah 22:28
क्या, यह पुरुष कोन्याह तुच्छ और टूटा हुआ बर्तन है? क्या यह निकम्मा बर्तन है? फिर वह वंश समेत अनजाने देश में क्यों निकाल कर फेंक दिया जाएगा?
2 Chronicles 24:25
और जब वे उसे बहुत ही रोगी छोड़ गए, तब उसके कर्मचारियों ने यहोयादा याजक के पुत्रों के खून के कारण उस से द्रोह की गोष्ठी कर के, उसे उसके बिछौने पर ही ऐसा मारा, कि वह मर गया; और उन्होंने उसको दाऊद पुर में मिट्टी दी, परन्तु राजाओं के कब्रिस्तान में नहीं।
2 Chronicles 28:27
निदान आहाज अपने पुरखाओं के संग सो गया और उसको यरूशलेम नगर में मिट्टी दी गई, परन्तु वह इस्राएल के राजाओं के कब्रिस्तान में पहुंचाया न गया। और उसका पुत्र हिजकिय्याह उसके स्थान पर राज्य करने लगा।
2 Chronicles 23:21
तब सब लोग आनन्दित हुए और नगर में शान्ति हुई। अतल्याह तो तलवार से मार ही डाली गई थी।
Proverbs 10:7
धर्मी को स्मरण करके लोग आशीर्वाद देते हैं, परन्तु दुष्टों का नाम मिट जाता है।