1 Corinthians 13:10
परन्तु जब सवर्सिद्ध आएगा, तो अधूरा मिट जाएगा।
1 Corinthians 13:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
American Standard Version (ASV)
but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
Bible in Basic English (BBE)
But when that which is complete is come, then that which is in part will be no longer necessary.
Darby English Bible (DBY)
but when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away.
World English Bible (WEB)
but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.
Young's Literal Translation (YLT)
and when that which is perfect may come, then that which `is' in part shall become useless.
| But | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| when | δὲ | de | thay |
| that which is | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
| perfect | τὸ | to | toh |
| is come, | τέλειον | teleion | TAY-lee-one |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| is which that | τὸ | to | toh |
| in | ἐκ | ek | ake |
| part | μέρους | merous | MAY-roos |
| shall be done away. | καταργηθήσεται | katargēthēsetai | ka-tahr-gay-THAY-say-tay |
Cross Reference
Revelation 21:22
और मैं ने उस में कोई मंदिर न देखा, क्योंकि सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर, और मेम्ना उसका मंदिर हैं।
Revelation 22:4
और उसका मुंह देखेंगे, और उसका नाम उन के माथों पर लिखा हुआ होगा।
Isaiah 24:23
तब चन्द्रमा संकुचित हो जाएगा और सूर्य लज्जित होगा; क्योंकि सेनाओं का यहोवा सिय्योन पर्वत पर और यरूशलेम में अपनी प्रजा के पुरनियों के साम्हने प्रताप के साथ राज्य करेगा॥
Isaiah 60:19
फिर दिन को सूर्य तेरा उजियाला न होगा, न चान्दनी के लिये चन्द्रमा परन्तु यहोवा तेरे लिये सदा का उजियाला और तेरा परमेश्वर तेरी शोभा ठहरेगा।
1 Corinthians 13:12
अब हमें दर्पण में धुंधला सा दिखाई देता है; परन्तु उस समय आमने साम्हने देखेंगे, इस समय मेरा ज्ञान अधूरा है; परन्तु उस समय ऐसी पूरी रीति से पहिचानूंगा, जैसा मैं पहिचाना गया हूं।
2 Corinthians 5:7
क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, पर विश्वास से चलते हैं।