Interlinear verses Habakkuk 1
  1. הַמַּשָּׂא֙
    burden
    ha-ma-SA
    ஹ-ம-SA
    אֲשֶׁ֣ר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָזָ֔ה
    Habakkuk
    ha-ZA
    ஹ-ZA
    חֲבַקּ֖וּק
    the
    huh-VA-kook
    ஹ்உஹ்-VA-கோக்
    הַנָּבִֽיא׃
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
  2. עַד
    Lord,
    ad
    அட்
    אָ֧נָה
    how
    AH-na
    Aஃ-ன
    יְהוָ֛ה
    long
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שִׁוַּ֖עְתִּי
    shee-WA-tee
    ஷே-WA-டே
    וְלֹ֣א
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשְׁמָ֑ע
    I
    teesh-MA
    டேஷ்-MA
    אֶזְעַ֥ק
    cry,
    ez-AK
    எழ்-AK
    אֵלֶ֛יךָ
    and
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    חָמָ֖ס
    thou
    ha-MAHS
    ஹ-MAஃS
    וְלֹ֥א
    wilt
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תוֹשִֽׁיעַ׃
    not
    toh-SHEE-ah
    டொஹ்-Sஃஏஏ-அஹ்
  3. לָ֣מָּה
    dost
    LA-ma
    ள்A-ம
    תַרְאֵ֤נִי
    thou
    tahr-A-nee
    டஹ்ர்-A-னே
    אָ֙וֶן֙
    shew
    AH-VEN
    Aஃ-Vஏந்
    וְעָמָ֣ל
    me
    veh-ah-MAHL
    வெஹ்-அஹ்-MAஃள்
    תַּבִּ֔יט
    iniquity,
    ta-BEET
    ட-BஏஏT
    וְשֹׁ֥ד
    and
    veh-SHODE
    வெஹ்-SஃஓDஏ
    וְחָמָ֖ס
    cause
    veh-ha-MAHS
    வெஹ்-ஹ-MAஃS
    לְנֶגְדִּ֑י
    me
    leh-neɡ-DEE
    லெஹ்-னெஉ0261-Dஏஏ
    וַיְהִ֧י
    to
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    רִ֦יב
    behold
    reev
    ரேவ்
    וּמָד֖וֹן
    grievance?
    oo-ma-DONE
    ஊ-ம-Dஓந்ஏ
    יִשָּֽׂא׃
    for
    yee-SA
    யே-SA
  4. עַל
    al
    அல்
    כֵּן֙
    the
    kane
    கனெ
    תָּפ֣וּג
    law
    ta-FOOɡ
    ட-Fஓஓஉ0261
    תּוֹרָ֔ה
    is
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    וְלֹֽא
    slacked,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵצֵ֥א
    and
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
    לָנֶ֖צַח
    judgment
    la-NEH-tsahk
    ல-ந்ஏஃ-ட்ஸஹ்க்
    מִשְׁפָּ֑ט
    doth
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    כִּ֤י
    never
    kee
    கே
    רָשָׁע֙
    ra-SHA
    ர-SஃA
    מַכְתִּ֣יר
    go
    mahk-TEER
    மஹ்க்-Tஏஏற்
    אֶת
    forth:
    et
    எட்
    הַצַּדִּ֔יק
    for
    ha-tsa-DEEK
    ஹ-ட்ஸ-DஏஏK
    עַל
    the
    al
    அல்
    כֵּ֛ן
    wicked
    kane
    கனெ
    יֵצֵ֥א
    doth
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
    מִשְׁפָּ֖ט
    compass
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    מְעֻקָּֽל׃
    about
    meh-oo-KAHL
    மெஹ்-ஊ-KAஃள்
  5. רְא֤וּ
    ye
    reh-OO
    ரெஹ்-ஓஓ
    בַגּוֹיִם֙
    among
    va-ɡoh-YEEM
    வ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְֽהַבִּ֔יטוּ
    the
    veh-ha-BEE-too
    வெஹ்-ஹ-Bஏஏ-டோ
    וְהִֽתַּמְּה֖וּ
    heathen,
    veh-hee-ta-meh-HOO
    வெஹ்-ஹே-ட-மெஹ்-ஃஓஓ
    תְּמָ֑הוּ
    and
    teh-MA-hoo
    டெஹ்-MA-ஹோ
    כִּי
    regard,
    kee
    கே
    פֹ֙עַל֙
    and
    FOH-AL
    Fஓஃ-Aள்
    פֹּעֵ֣ל
    wonder
    poh-ALE
    பொஹ்-Aள்ஏ
    בִּֽימֵיכֶ֔ם
    marvellously:
    bee-may-HEM
    பே-மய்-ஃஏM
    לֹ֥א
    for
    loh
    லொஹ்
    תַאֲמִ֖ינוּ
    I
    ta-uh-MEE-noo
    ட-உஹ்-Mஏஏ-னோ
    כִּ֥י
    will
    kee
    கே
    יְסֻפָּֽר׃
    work
    yeh-soo-PAHR
    யெஹ்-ஸோ-PAஃற்
  6. כִּֽי
    lo,
    kee
    கே
    הִנְנִ֤י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מֵקִים֙
    raise
    may-KEEM
    மய்-KஏஏM
    אֶת
    up
    et
    எட்
    הַכַּשְׂדִּ֔ים
    ha-kahs-DEEM
    ஹ-கஹ்ஸ்-DஏஏM
    הַגּ֖וֹי
    the
    HA-ɡoy
    ஃA-உ0261ஒய்
    הַמַּ֣ר
    Chaldeans,
    ha-MAHR
    ஹ-MAஃற்
    וְהַנִּמְהָ֑ר
    that
    veh-ha-neem-HAHR
    வெஹ்-ஹ-னேம்-ஃAஃற்
    הַֽהוֹלֵךְ֙
    bitter
    HA-hoh-lake
    ஃA-ஹொஹ்-லகெ
    לְמֶרְחֲבֵי
    and
    leh-mer-huh-VAY
    லெஹ்-மெர்-ஹ்உஹ்-VAY
    אֶ֔רֶץ
    hasty
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לָרֶ֖שֶׁת
    nation,
    la-REH-shet
    ல-ற்ஏஃ-ஷெட்
    מִשְׁכָּנ֥וֹת
    which
    meesh-ka-NOTE
    மேஷ்-க-ந்ஓTஏ
    לֹּא
    shall
    loh
    லொஹ்
    לֽוֹ׃
    march
    loh
    லொஹ்
  7. אָיֹ֥ם
    are
    ah-YOME
    அஹ்-YஓMஏ
    וְנוֹרָ֖א
    terrible
    veh-noh-RA
    வெஹ்-னொஹ்-ற்A
    ה֑וּא
    and
    hoo
    ஹோ
    מִמֶּ֕נּוּ
    dreadful:
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    מִשְׁפָּט֥וֹ
    their
    meesh-pa-TOH
    மேஷ்-ப-Tஓஃ
    וּשְׂאֵת֖וֹ
    judgment
    oo-seh-ay-TOH
    ஊ-ஸெஹ்-அய்-Tஓஃ
    יֵצֵֽא׃
    and
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
  8. וְקַלּ֨וּ
    horses
    veh-KA-loo
    வெஹ்-KA-லோ
    מִנְּמֵרִ֜ים
    also
    mee-neh-may-REEM
    மே-னெஹ்-மய்-ற்ஏஏM
    סוּסָ֗יו
    are
    soo-SAV
    ஸோ-SAV
    וְחַדּוּ֙
    swifter
    veh-ha-DOO
    வெஹ்-ஹ-Dஓஓ
    מִזְּאֵ֣בֵי
    than
    mee-zeh-A-vay
    மே-ழெஹ்-A-வய்
    עֶ֔רֶב
    the
    EH-rev
    ஏஃ-ரெவ்
    וּפָ֖שׁוּ
    leopards,
    oo-FA-shoo
    ஊ-FA-ஷோ
    פָּֽרָשָׁ֑יו
    and
    pa-ra-SHAV
    ப-ர-SஃAV
    וּפָֽרָשָׁיו֙
    are
    oo-FA-ra-shav
    ஊ-FA-ர-ஷவ்
    מֵרָח֣וֹק
    more
    may-ra-HOKE
    மய்-ர-ஃஓKஏ
    יָבֹ֔אוּ
    fierce
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    יָעֻ֕פוּ
    than
    ya-OO-foo
    ய-ஓஓ-fஊ
    כְּנֶ֖שֶׁר
    the
    keh-NEH-sher
    கெஹ்-ந்ஏஃ-ஷெர்
    חָ֥שׁ
    evening
    hahsh
    ஹஹ்ஷ்
    לֶאֱכֽוֹל׃
    wolves:
    leh-ay-HOLE
    லெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
  9. כֻּלֹּה֙
    shall
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    לְחָמָ֣ס
    come
    leh-ha-MAHS
    லெஹ்-ஹ-MAஃS
    יָב֔וֹא
    all
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    מְגַמַּ֥ת
    for
    meh-ɡa-MAHT
    மெஹ்-உ0261அ-MAஃT
    פְּנֵיהֶ֖ם
    violence:
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    קָדִ֑ימָה
    their
    ka-DEE-ma
    க-Dஏஏ-ம
    וַיֶּאֱסֹ֥ף
    faces
    va-yeh-ay-SOFE
    வ-யெஹ்-அய்-SஓFஏ
    כַּח֖וֹל
    shall
    ka-HOLE
    க-ஃஓள்ஏ
    שֶֽׁבִי׃
    sup
    SHEH-vee
    Sஃஏஃ-வே
  10. וְהוּא֙
    they
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    בַּמְּלָכִ֣ים
    shall
    ba-meh-la-HEEM
    ப-மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    יִתְקַלָּ֔ס
    scoff
    yeet-ka-LAHS
    யேட்-க-ள்AஃS
    וְרֹזְנִ֖ים
    at
    veh-roh-zeh-NEEM
    வெஹ்-ரொஹ்-ழெஹ்-ந்ஏஏM
    מִשְׂחָ֣ק
    the
    mees-HAHK
    மேஸ்-ஃAஃK
    ל֑וֹ
    kings,
    loh
    லொஹ்
    ה֚וּא
    and
    hoo
    ஹோ
    לְכָל
    the
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    מִבְצָ֣ר
    princes
    meev-TSAHR
    மேவ்-TSAஃற்
    יִשְׂחָ֔ק
    shall
    yees-HAHK
    யேஸ்-ஃAஃK
    וַיִּצְבֹּ֥ר
    be
    va-yeets-BORE
    வ-யேட்ஸ்-Bஓற்ஏ
    עָפָ֖ר
    a
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃
    scorn
    VA-yeel-keh-DA
    VA-யேல்-கெஹ்-DA
  11. אָ֣ז
    shall
    az
    அழ்
    חָלַ֥ף
    his
    ha-LAHF
    ஹ-ள்AஃF
    ר֛וּחַ
    mind
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וַֽיַּעֲבֹ֖ר
    change,
    va-ya-uh-VORE
    வ-ய-உஹ்-Vஓற்ஏ
    וְאָשֵׁ֑ם
    and
    veh-ah-SHAME
    வெஹ்-அஹ்-SஃAMஏ
    ז֥וּ
    he
    zoo
    ழோ
    כֹח֖וֹ
    shall
    hoh-HOH
    ஹொஹ்-ஃஓஃ
    לֵאלֹהֽוֹ׃
    pass
    lay-loh-HOH
    லய்-லொஹ்-ஃஓஃ
  12. הֲל֧וֹא
    thou
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    אַתָּ֣ה
    not
    ah-TA
    அஹ்-TA
    מִקֶּ֗דֶם
    from
    mee-KEH-dem
    மே-Kஏஃ-டெம்
    יְהוָ֧ה
    everlasting,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהַ֛י
    O
    ay-loh-HAI
    அய்-லொஹ்-ஃAஈ
    קְדֹשִׁ֖י
    Lord
    keh-doh-SHEE
    கெஹ்-டொஹ்-Sஃஏஏ
    לֹ֣א
    my
    loh
    லொஹ்
    נָמ֑וּת
    God,
    na-MOOT
    ன-MஓஓT
    יְהוָה֙
    mine
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְמִשְׁפָּ֣ט
    Holy
    leh-meesh-PAHT
    லெஹ்-மேஷ்-PAஃT
    שַׂמְתּ֔וֹ
    One?
    sahm-TOH
    ஸஹ்ம்-Tஓஃ
    וְצ֖וּר
    we
    veh-TSOOR
    வெஹ்-TSஓஓற்
    לְהוֹכִ֥יחַ
    shall
    leh-hoh-HEE-ak
    லெஹ்-ஹொஹ்-ஃஏஏ-அக்
    יְסַדְתּֽוֹ׃
    not
    yeh-sahd-TOH
    யெஹ்-ஸஹ்ட்-Tஓஃ
  13. טְה֤וֹר
    art
    teh-HORE
    டெஹ்-ஃஓற்ஏ
    עֵינַ֙יִם֙
    of
    ay-NA-YEEM
    அய்-ந்A-YஏஏM
    מֵרְא֣וֹת
    purer
    may-reh-OTE
    மய்-ரெஹ்-ஓTஏ
    רָ֔ע
    eyes
    ra
    וְהַבִּ֥יט
    than
    veh-ha-BEET
    வெஹ்-ஹ-BஏஏT
    אֶל
    to
    el
    எல்
    עָמָ֖ל
    behold
    ah-MAHL
    அஹ்-MAஃள்
    לֹ֣א
    evil,
    loh
    லொஹ்
    תוּכָ֑ל
    and
    too-HAHL
    டோ-ஃAஃள்
    לָ֤מָּה
    canst
    LA-ma
    ள்A-ம
    תַבִּיט֙
    not
    ta-BEET
    ட-BஏஏT
    בּֽוֹגְדִ֔ים
    look
    boh-ɡeh-DEEM
    பொஹ்-உ0261எஹ்-DஏஏM
    תַּחֲרִ֕ישׁ
    on
    ta-huh-REESH
    ட-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏSஃ
    בְּבַלַּ֥ע
    iniquity:
    beh-va-LA
    பெஹ்-வ-ள்A
    רָשָׁ֖ע
    wherefore
    ra-SHA
    ர-SஃA
    צַדִּ֥יק
    lookest
    tsa-DEEK
    ட்ஸ-DஏஏK
    מִמֶּֽנּוּ׃
    thou
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
  14. וַתַּעֲשֶׂ֥ה
    makest
    va-ta-uh-SEH
    வ-ட-உஹ்-Sஏஃ
    אָדָ֖ם
    men
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    כִּדְגֵ֣י
    as
    keed-ɡAY
    கேட்-உ0261AY
    הַיָּ֑ם
    the
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    כְּרֶ֖מֶשׂ
    fishes
    keh-REH-mes
    கெஹ்-ற்ஏஃ-மெஸ்
    לֹא
    of
    loh
    லொஹ்
    מֹשֵׁ֥ל
    the
    moh-SHALE
    மொஹ்-SஃAள்ஏ
    בּֽוֹ׃
    sea,
    boh
    பொஹ்
  15. כֻּלֹּה֙
    take
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    בְּחַכָּ֣ה
    up
    beh-ha-KA
    பெஹ்-ஹ-KA
    הֵֽעֲלָ֔ה
    all
    hay-uh-LA
    ஹய்-உஹ்-ள்A
    יְגֹרֵ֣הוּ
    of
    yeh-ɡoh-RAY-hoo
    யெஹ்-உ0261ஒஹ்-ற்AY-ஹோ
    בְחֶרְמ֔וֹ
    them
    veh-her-MOH
    வெஹ்-ஹெர்-Mஓஃ
    וְיַאַסְפֵ֖הוּ
    with
    veh-ya-as-FAY-hoo
    வெஹ்-ய-அஸ்-FAY-ஹோ
    בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ
    the
    beh-meek-mahr-TOH
    பெஹ்-மேக்-மஹ்ர்-Tஓஃ
    עַל
    angle,
    al
    அல்
    כֵּ֖ן
    they
    kane
    கனெ
    יִשְׂמַ֥ח
    catch
    yees-MAHK
    யேஸ்-MAஃK
    וְיָגִֽיל׃
    them
    veh-ya-ɡEEL
    வெஹ்-ய-உ0261ஏஏள்
  16. עַל
    al
    அல்
    כֵּן֙
    they
    kane
    கனெ
    יְזַבֵּ֣חַ
    sacrifice
    yeh-za-BAY-ak
    யெஹ்-ழ-BAY-அக்
    לְחֶרְמ֔וֹ
    unto
    leh-her-MOH
    லெஹ்-ஹெர்-Mஓஃ
    וִֽיקַטֵּ֖ר
    their
    vee-ka-TARE
    வே-க-TAற்ஏ
    לְמִכְמַרְתּ֑וֹ
    net,
    leh-meek-mahr-TOH
    லெஹ்-மேக்-மஹ்ர்-Tஓஃ
    כִּ֤י
    and
    kee
    கே
    בָהֵ֙מָּה֙
    burn
    va-HAY-MA
    வ-ஃAY-MA
    שָׁמֵ֣ן
    incense
    sha-MANE
    ஷ-MAந்ஏ
    חֶלְק֔וֹ
    unto
    hel-KOH
    ஹெல்-Kஓஃ
    וּמַאֲכָל֖וֹ
    their
    oo-ma-uh-ha-LOH
    ஊ-ம-உஹ்-ஹ-ள்ஓஃ
    בְּרִאָֽה׃
    drag;
    beh-ree-AH
    பெஹ்-ரே-Aஃ
  17. הַ֥עַל
    they
    HA-al
    ஃA-அல்
    כֵּ֖ן
    therefore
    kane
    கனெ
    יָרִ֣יק
    ya-REEK
    ய-ற்ஏஏK
    חֶרְמ֑וֹ
    empty
    her-MOH
    ஹெர்-Mஓஃ
    וְתָמִ֛יד
    their
    veh-ta-MEED
    வெஹ்-ட-MஏஏD
    לַהֲרֹ֥ג
    net,
    la-huh-ROɡE
    ல-ஹ்உஹ்-ற்ஓஉ0261ஏ
    גּוֹיִ֖ם
    and
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    לֹ֥א
    not
    loh
    லொஹ்
    יַחְמֽוֹל׃
    spare
    yahk-MOLE
    யஹ்க்-Mஓள்ஏ