Matthew 13:28 in Gujarati
Matthew 13:28
“તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, ‘વૈરીઓએ આ વાવ્યું છે,’“નોકરે પૂછયું, ‘તમે રજા આપો તો નકામા છોડ કાઢી નાખીએ.’
Matthew 13:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Someone has done this in hate. And the servants say to him, Is it your pleasure that we go and take them up?
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, A man [that is] an enemy has done this. And the bondmen said to him, Wilt thou then that we should go and gather it [up]?
World English Bible (WEB)
"He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?'
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to them, A man, an enemy, did this; and the servants said to him, Wilt thou, then, `that' having gone away we may gather it up?
| He | ὁ | ho | oh |
| δὲ | de | thay | |
| said | ἔφη | phēmi | fay-MEE |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| An enemy | Ἐχθρὸς | echthros | ake-THROSE |
| ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose | |
| this. | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| hath done | ἐποίησεν | poieō | poo-A-oh |
| The | οἱ | ho | oh |
| δὲ | de | thay | |
| servants | δοῦλοι | doulos | THOO-lose |
| said | εἶπον | epō | APE-oh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| Wilt thou | Θέλεις | thelō | THAY-loh |
| then | οὖν | oun | oon |
| that we go | ἀπελθόντες | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| and gather up? | συλλέξωμεν | syllegō | syool-LAY-goh |
| them | αὐτά | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Matthew 13
Gujarati Bible