Bible

Luke 3:11 in Gujarati

Luke 3:11
યોહાને ઉત્તર આપ્યો, “જો તમારી પાસે બે અંગરખા હોય તો જેની પાસે એક પણ નથી તેને આપો. અને જેની પાસે ખોરાક હોય તો તે પણ વહેંચવો જોઈએ.”

Luke 3:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

American Standard Version (ASV)
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

Bible in Basic English (BBE)
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.

Darby English Bible (DBY)
And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.

World English Bible (WEB)
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."

Young's Literal Translation (YLT)
and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.'

He answereth ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
and δὲ de thay
saith λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
ho oh
He that hath ἔχων echō A-hoh
two δύο dyo THYOO-oh
coats, χιτῶνας chitōn hee-TONE
let him impart μεταδότω metadidōmi may-ta-THEE-thoh-mee
τῷ ho oh
none; μὴ may
to him that hath ἔχοντι echō A-hoh
and καὶ kai kay
ho oh
he that hath ἔχων echō A-hoh
meat, βρώματα brōma VROH-ma
likewise. ὁμοίως homoiōs oh-MOO-ose
let him do ποιείτω poieō poo-A-oh



Read Full Chapter : Luke 3

Gujarati Bible