Bible

John 8:22 in Gujarati

John 8:22
તેથી યહૂદિઓએ તેમની જાતે પૂછયુ, “તમે ધારો છો કે ઈસુ આત્મહત્યા કરશે? તો પછી આ બાબત હોવી જોઈએ. કારણ કે તેણે કહ્યું, “હું જ્યાં જાઉં છું ત્યાં તમે આવી શકશો નહિ.”

John 8:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.

American Standard Version (ASV)
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?

Bible in Basic English (BBE)
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?

Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?

World English Bible (WEB)
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"

Young's Literal Translation (YLT)
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'

said ἔλεγον legō LAY-goh
Then οὖν oun oon
the οἱ ho oh
Jews, Ἰουδαῖοι ioudaios ee-oo-THAY-ose
Will Μήτι mēti MAY-tee
he kill ἀποκτενεῖ apokteinō ah-poke-TEE-noh
himself? ἑαυτόν heautou ay-af-TOO
because ὅτι hoti OH-tee
he saith, λέγει legō LAY-goh
Whither Ὅπου hopou OH-poo
I ἐγὼ egō ay-GOH
go, ὑπάγω hypagō yoo-PA-goh
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
cannot οὐ ou oo
δύνασθε dynamai THYOO-na-may
come. ἐλθεῖν erchomai ARE-hoh-may



Read Full Chapter : John 8

Gujarati Bible