Acts 12:14 in Gujarati
Acts 12:14
રોદાએ પિતરનો અવાજ ઓળખ્યો. અને તે ખૂબ આનંદ પામી હતી. તે દરવાજો ઉઘાડવાનું પણ ભૂલી ગઇ. તે અંદર દોડી ગઇ અને સમૂહને કહ્યું, “પિતર બારણાં આગળ ઊભો છે!”
Acts 12:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
American Standard Version (ASV)
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
Bible in Basic English (BBE)
And hearing the voice of Peter, in her joy she went running, without opening the door, to say that Peter was outside.
Darby English Bible (DBY)
and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
World English Bible (WEB)
When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.
Young's Literal Translation (YLT)
and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,
| And | καὶ | kai | kay |
| when she knew | ἐπιγνοῦσα | epiginōskō | ay-pee-gee-NOH-skoh |
| τὴν | ho | oh | |
| voice, | φωνὴν | phōnē | foh-NAY |
| τοῦ | ho | oh | |
| Peter's | Πέτρου | petros | PAY-trose |
| for | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῆς | ho | oh | |
| gladness, | χαρᾶς | chara | ha-RA |
| not | οὐκ | ou | oo |
| she opened | ἤνοιξεν | anoigō | ah-NOO-goh |
| τὸν | ho | oh | |
| gate | πυλῶνα | pylōn | pyoo-LONE |
| ran in, | εἰσδραμοῦσα | eistrechō | ees-TRAY-hoh |
| but | δὲ | de | thay |
| and told | ἀπήγγειλεν | apangellō | ah-pahng-GALE-loh |
| how stood | ἑστάναι | histēmi | EE-stay-mee |
| the | τὸν | ho | oh |
| Peter | Πέτρον | petros | PAY-trose |
| before | πρὸ | pro | proh |
| the | τοῦ | ho | oh |
| gate. | πυλῶνος | pylōn | pyoo-LONE |
Read Full Chapter : Acts 12
Gujarati Bible