2 Corinthians 2:13 in Gujarati
2 Corinthians 2:13
પરંતુ મારા ભાઈ તિતસને ત્યાં નહિ જોતાં મને અશાંતિ થઈ. તેથી મેં ત્યાંના લોકોની વિદાય લીધી અને મકદોનિયા ગયો.
2 Corinthians 2:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
American Standard Version (ASV)
I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia.
Bible in Basic English (BBE)
I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.
Darby English Bible (DBY)
I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia.
World English Bible (WEB)
I had no relief for my spirit, because I didn't find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.
Young's Literal Translation (YLT)
I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia;
| no | οὐκ | ou | oo |
| I had | ἔσχηκα | echō | A-hoh |
| rest | ἄνεσιν | anesis | AH-nay-sees |
| τῷ | ho | oh | |
| in spirit, | πνεύματί | pneuma | PNAVE-ma |
| my | μου | mou | moo |
| τῷ | ho | oh | |
| not | μὴ | mē | may |
| found | εὑρεῖν | heuriskō | ave-REE-skoh |
| because I | με | me | may |
| Titus | Τίτον | titos | TEE-tose |
| τὸν | ho | oh | |
| brother: | ἀδελφόν | adelphos | ah-thale-FOSE |
| my | μου | mou | moo |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| taking my leave | ἀποταξάμενος | apotassomai | ah-poh-TAHS-soh-may |
| of them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| I went from thence | ἐξῆλθον | exerchomai | ayks-ARE-hoh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| Macedonia. | Μακεδονίαν | makedonia | ma-kay-thoh-NEE-ah |
Read Full Chapter : 2 Corinthians 2
Gujarati Bible