Matthew 27:31
તેઓએ ઈસુની મશ્કરી કરી રહ્યા પછી, સૈનિકોએ ઝભ્ભો ઉતારી લીધો અને ફરીથી તેને તેનાં પોતાનાં કપડાં પહેરાવ્યા. પછી તેઓ ઈસુને વધસ્તંભ જડવા માટે દૂર લઈ ગયા.
And | καὶ | kai | kay |
after | ὅτε | hote | OH-tay |
that they had mocked | ἐνέπαιξαν | enepaixan | ane-A-pay-ksahn |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
from off took they | ἐξέδυσαν | exedysan | ayks-A-thyoo-sahn |
the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
robe | τὴν | tēn | tane |
him, | χλαμύδα | chlamyda | hla-MYOO-tha |
and | καὶ | kai | kay |
on put | ἐνέδυσαν | enedysan | ane-A-thyoo-sahn |
his own | αὐτὸν | auton | af-TONE |
τὰ | ta | ta | |
raiment | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
away led | ἀπήγαγον | apēgagon | ah-PAY-ga-gone |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
crucify | σταυρῶσαι | staurōsai | sta-ROH-say |