Matthew 13:30 Interlinear
Matthew 13:30
પાક લણતાં સુધી ઘઉં અને નકામા દાણા ભલે સાથે ઊગે પાક લણણીના સમયે લણનારાઓને હું કહીશ પહેલા નકામા છોડને ભેગા કરો. તેમને બાળી નાખવાના હેતુથી તેમના ભારા બાંધો. અને પછી ધઉં મારા કોઠારમાં ભેગા કરો.”‘
Let
aphiēmi — ah-FEE-ay-mee
Strong's #863
grow together
synauxanō — syoon-af-KSA-noh
Strong's #4885
both
amphoteros — am-FOH-tay-rose
Strong's #297
until
mechri — MAY-hree
Strong's #3360
the
ho — oh
Strong's #3588
harvest:
therismos — thay-ree-SMOSE
Strong's #2326
and
kai — kay
Strong's #2532
in
en — ane
Strong's #1722
the
ho — oh
Strong's #3588
time
kairos — kay-ROSE
Strong's #2540
ho — oh
Strong's #3588
of harvest
therismos — thay-ree-SMOSE
Strong's #2326
I will say
ereō — ay-RAY-oh
Strong's #2046
the
ho — oh
Strong's #3588
to reapers,
theristēs — thay-ree-STASE
Strong's #2327
Gather ye together
syllegō — syool-LAY-goh
Strong's #4816
first
prōton — PROH-tone
Strong's #4412
the
ho — oh
Strong's #3588
tares,
zizanion — zee-ZA-nee-one
Strong's #2215
and
kai — kay
Strong's #2532
bind
deō — THAY-oh
Strong's #1210
them
autos — af-TOSE
Strong's #846
in
eis — ees
Strong's #1519
bundles
desmē — THAY-smay
Strong's #1197
to
pros — prose
Strong's #4314
ho — oh
Strong's #3588
burn
katakaiō — ka-ta-KAY-oh
Strong's #2618
them:
autos — af-TOSE
Strong's #846
the
ho — oh
Strong's #3588
but
de — thay
Strong's #1161
wheat
sitos — SEE-tose
Strong's #4621
gather
synagō — syoon-AH-goh
Strong's #4863
into
eis — ees
Strong's #1519
ho — oh
Strong's #3588
barn.
apothēkē — ah-poh-THAY-kay
Strong's #596
my
mou — moo
Strong's #3450