Bible

Mark 2:22 Concordance

Mark 2:22
અને લોકો કદાપિ નવો દ્રાક્ષારસ જુના દ્રાક્ષારસની મશકમાં રેડતાં નથી. શા માટે? કારણ કે નવો દ્રાક્ષારસ, જૂના દ્રાક્ષારસની મશકને ફાડી નાખશે અને દ્રાક્ષારસ દ્રાક્ષારસની મશકો નાશ પામશે. લોકો હંમેશા નવો દ્રાક્ષારસ નવા દ્રાક્ષારસની મશકમાં ભરે છે.’

EnglishOriginalTransliterationPronunciation
And καὶ kai kay
no man οὐδεὶς oudeis oo-THEES
putteth βάλλει ballō VAHL-loh
wine οἶνον oinos OO-nose
new νέον neos NAY-ose
into εἰς eis ees
bottles: ἀσκοὺς askos ah-SKOSE
old παλαιούς· palaios pa-lay-OSE
εἰ ei ee
δὲ de thay
else μή may
doth burst ῥήσσει rhēgnymi RAY-gnyoo-mee
the ho oh
wine οἶνος oinos OO-nose
ho oh
new νέος neos NAY-ose
the τοὺς ho oh
bottles, ἀσκούς askos ah-SKOSE
and καὶ kai kay
the ho oh
wine οἶνος oinos OO-nose
is spilled, ἐκχεῖται, ekcheō ake-HAY-oh
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
bottles ἀσκοί· askos ah-SKOSE
will be marred: ἀπόλοῦνται apollymi ah-POLE-lyoo-mee
but ἀλλὰ alla al-LA
wine οἶνον oinos OO-nose
new νέον neos NAY-ose
into εἰς eis ees
bottles. ἀσκοὺς askos ah-SKOSE
new καινούς kainos kay-NOSE
must be put βλητέον blēteos vlay-TAY-ose

Gujarati Bible