Luke 23:36
સૈનિકોએ પણ ઈસુની ઠઠ્ઠા મશ્કરી કરી. તેઓ ઈસુ પાસે આવ્યા અને તેને થોડો સરકો આપ્યો.
Luke 23:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
American Standard Version (ASV)
And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
Bible in Basic English (BBE)
And the men of the army made sport of him, coming to him and giving him bitter wine,
Darby English Bible (DBY)
And the soldiers also made game of him, coming up offering him vinegar,
World English Bible (WEB)
The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
Young's Literal Translation (YLT)
And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,
| And | ἐνέπαιζον | enepaizon | ane-A-pay-zone |
| the | δὲ | de | thay |
| soldiers | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| also | καὶ | kai | kay |
| mocked | οἱ | hoi | oo |
| him, | στρατιῶται | stratiōtai | stra-tee-OH-tay |
| to coming | προσερχόμενοι | proserchomenoi | prose-are-HOH-may-noo |
| him, | καὶ | kai | kay |
| and | ὄξος | oxos | OH-ksose |
| offering him | προσφέροντες | prospherontes | prose-FAY-rone-tase |
| vinegar, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 27:48
લોકોમાંના એકે ઝડપથી દોડીને એક વાદળી લીધી અને તેણે વાદળીને સરકાથી ભરી અને તે વાદળીને લાકડી સાથે બાંધી. પછી તેણે તે લાકડીનો ઉપયોગ કરીને ઈસુને વાદળી ચૂસવા માટે આપી.
Psalm 69:21
ખોરાકને બદલે મને પિત્ત ખાવા મળ્યું, ને તરસ લાગતાં મને સરકો પાવામાં આવ્યો.
Mark 15:36
એક માણસ ત્યાં દોડ્યો અને વાદળી લીધી. તે માણસે વાદળીને સરકાથી ભરી અને વાદળીને લાકડીએ બાંધી. પછી ઈસુને તેમાંથી પાણી પીવા તે વાદળી આપવા તેણે લાકડીનો ઉપયોગ કર્યા. તે માણસે કહ્યું, “હવે આપણે રાહ જોઈએ અને જોઈએ કે એલિયા તેને વધસ્તંભથી નીચે ઉતારવા આવે છે કે કેમ.”
Matthew 27:29
પછી સૈનિકો મુગટ બનાવવા માટે કાંટાળી ડાળીઓનો ઉપયોગ કર્યો. તેઓએ આ કાંટાનો મુગટ ઈસુનાં માથા પર મૂક્યો, અને તેના જમણાં હાથમાં તેઓએ એક લાકડી મૂકી. પછી તે સૈનિકો ઈસુ આગળ નમ્યા અને તેની મશ્કરી કરવા લાગ્યા. તેઓએ કહ્યું, “ઓ યહૂદિઓના રાજા, સલામ!”
Matthew 27:34
ગુલગુથામાં, સૈનિકોએ ઈસુને દ્રાક્ષારસ પીવા માટે આપ્યો. તે દ્રાક્ષારસમાં સરકો ભેળવેલો હતો. ઈસુએ દ્રાક્ષારસ ચાખ્યો પરંતુ તે પીવાની ના પાડી.
Mark 15:19
સૈનિકોએ ઈસુને તેના માથા પર લાકડી વડે ઘણી વખત માર્યો. તેઓ પણ તેના પર થૂંક્યા. પછી તેઓ ઈસુને ઘૂંટણે પડ્યા. અને નીચે પડીને નમસ્કાર કરીને તેના ઠઠ્ઠા કર્યા.
Luke 23:11
પછી હેરોદ અને તેના સૈનિકો ઈસુને હસતા હતા. તેઓએ ઈસુને રાજાઓના જેવાં કપડાં પહેરાવી તેની મશ્કરી ઉડાવી. પછી હેરોદે ઈસુને પાછો પિલાત પાસે મોકલ્યો.
John 19:28
પાછળથી, ઈસુએ જાણ્યું કે હવે બધુંજ પૂરું થઈ ગયું છે તેથી શાસ્ત્રવચન પ્રમાણે પૂર્ણ કરવા તેણે કહ્યું, “હું તરસ્યો છું.”