Luke 1:9 યાજકોના રિવાજ પ્રમાણે મંદિરમાં પ્રવેશવા માટે અને દેવ સમક્ષ વેદી પર ધૂપ સળગાવવા માટે તેની પસંદગી થઈ. તેથી ઝખાર્યા ધૂપ સળગાવવા માટે પ્રભુના મંદિરમાં દાખલ થયો.
Luke 1:9 in Other Translations
King James Version (KJV) According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
American Standard Version (ASV) according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
Bible in Basic English (BBE) And as was the way of the priests, he had to go into the Temple to see to the burning of perfumes.
Darby English Bible (DBY) it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.
World English Bible (WEB) according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
Young's Literal Translation (YLT) according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord,
According to
κατὰ
kata
ka-TA
the
τὸ
ho
oh
custom
ἔθος
ethos
A-those
the
τῆς
ho
oh
of priest's office,
ἱερατείας
hierateia
ee-ay-ra-TEE-ah
his lot was
ἔλαχεν
lanchanō
lahng-HA-noh
τοῦ
ho
oh
to burn incense
θυμιᾶσαι
thymiaō
thyoo-mee-AH-oh
when he went
εἰσελθὼν
eiserchomai
ees-ARE-hoh-may
into
εἰς
eis
ees
the
τὸν
ho
oh
temple
ναὸν
naos
na-OSE
the
τοῦ
ho
oh
of Lord.
κυρίου
kyrios
KYOO-ree-ose
Read Full Chapter :
Luke 1
Cross Reference
નિર્ગમન 30:7
“એ વેદી પર પ્રતિદિન સવારે દીવાબત્તી તૈયાર કરતી વખતે હારુને સુગંધી ધૂપ કરવો.
1 કાળવ્રત્તાંત 23:13
આમ્રામનાપુત્રો: હારુન અને મૂસા. હારુનને અને તેના વંશજોને કાયમને માટે જુદા પાડવામાં આવ્યા હતા. તેમણે ઉપાસનાની સાધનસામગ્રી સંભાળવાની હતી, યહોવા આગળ ધૂપ કરવાનો હતો, તેની યાજક તરીકે સેવા કરવાની હતી, અને તેને નામે આશીર્વાદ આપવાના હતા.
2 કાળવ્રત્તાંત 29:11
માટે, મારા પુત્રો, વખત બગાડશોં નહિ, કારણ, યહોવાએ તેની સેવા કરવા માટે અને તેને ધૂપ આપવા માટે તમને જ પસંદ કર્યાં છે.”
1 શમુએલ 2:28
ઇસ્રાએલના બધા કુળોમાંથી મેઁ તમાંરા કુળને માંરા યાજકો તરીકે, અર્પણો અર્પણ કરવા માંટે, અને વેદી ઉપર ધૂપ બાળવા માંટે અને યાજકને પહેરવાનો ખાસ ઝભ્ભો પહેરવા માંટે પસંદ કર્યું. ઇસ્રાએલીઓ મને જે અર્પણો અર્પણ કરે છે તેમાંથી મેઁ તારા કુળસમૂહને માંસ લેવા દીધું.
નિર્ગમન 37:25
ધૂપ માંટેની વેદી તેણે બાવળના લાકડામાંથી બનાવી. તે 1 હાથ લાંબી, 1 હાથ પહોળી અને 2 હાથ ઊચી ને સમચોરસ હતી. વેદી પર ચાર શિંગ હતાં દરેક ખૂણામાં એક શિંગ હતું. આ શિંગો એકબીજા સાથે જોડેલા હતા, એક નંગ બનાવવા એક ભાગ તરીકે એક જ એકમમાં તેના ખુણાઓ ઉપર શિંગ તૈયાર કરેલાં હતાં.
હિબ્રૂઓને પત્ર 9:6
મંડપમાં મેં સમજાવ્યું તે પ્રમાણે દરેક વસ્તુ વ્યવસ્થિત ગોઠવી દેવામાં આવી. પછી યાજકો હંમેશા પહેલા ઓરડામાં સેવા કરવાનું કામ કરવા જતા.
ગણના 16:40
જેને જોઈને ઇસ્રાએલીઓને યાદ રહે કે જે હારુનના કુટુંબમાંથી ના હોય અને બિનઅધિકૃત હોય તેણે યહોવા સમક્ષ ધૂપ ધરાવવા આવવું નહિ. નહિ તો તેની હાલત કોરાહ અને તેના સાથીઓ જેવી થશે. આમ મૂસા દ્વારા યહોવાએ એલઆઝારને આપેલી આજ્ઞા અનુસાર બધું કરવામાં આવ્યું.
1 કાળવ્રત્તાંત 6:49
પણ હારુન તથા તેના વંશજો દહનાર્પણની વેદી પર તથા ધૂપવેદી પર, પરમપવિત્રસ્થાનના સર્વ કામને સારું, તથા ઇસ્રાએલને માટે પ્રાયશ્ચિત કરવા સારુ, દેવના સેવક મૂસાએ જે સર્વ નિયમો અને કાનૂનો આપ્યા હતા તે મુજબ અર્પણ ચઢાવતા હતા.
2 કાળવ્રત્તાંત 26:16
પણ જેમ જેમ તેનું બળ વધતું ગયું, તેમ તેમ તે અભિમાની બનતો ગયો અને તેમાંથી તેનો વિનાશ થયો. તેણે ધૂપની વેદી ઉપર ધૂપ ચઢાવવા માટે યહોવાના મંદિરમાં પ્રવેશ કરીને યહોવાનો ગુનો કર્યો.