Joshua 7:5
પરંતુ આ હુમલા દરમ્યાન ઇસ્રાએલના 36 માંણસો માંર્યા ગયા; અને બાકીનાને નગરના દરવાજાથી તે છેક (શબારીમ) પથ્થરની ખાણોસુધી પીછો કરવામાં આવ્યો અને ઢોળાવ પર તેઓને માંરી નાખવામાં આવ્યાં.આથી ઇસ્રાએલીઓએ તેમની હિમ્મત ગુમાંવી દીધી અને તેઓ ભયભીત થઈ ગયા.
Tamil Indian Revised Version
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இம்மையில் துக்கம் அடைந்த மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் அவர்களைத் தேற்றுவார்.
Thiru Viviliam
⁽துயருறுவோர் பேறுபெற்றோர்;␢ ஏனெனில், அவர்கள் ஆறுதல் பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
American Standard Version (ASV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
Darby English Bible (DBY)
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
World English Bible (WEB)
Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy the mourning — because they shall be comforted.
மத்தேயு Matthew 5:4
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Blessed | Μακάριοι | makarioi | ma-KA-ree-oo |
are | οἱ | hoi | oo |
mourn: that they | πενθοῦντες | penthountes | pane-THOON-tase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
shall be comforted. | παρακληθήσονται | paraklēthēsontai | pa-ra-klay-THAY-sone-tay |
And the men | וַיַּכּ֨וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
of Ai | מֵהֶ֜ם | mēhem | may-HEM |
smote | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
of them about thirty | הָעַ֗י | hāʿay | ha-AI |
six and | כִּשְׁלֹשִׁ֤ים | kišlōšîm | keesh-loh-SHEEM |
men: | וְשִׁשָּׁה֙ | wĕšiššāh | veh-shee-SHA |
for they chased | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
before from them | וַֽיִּרְדְּפ֞וּם | wayyirdĕpûm | va-yeer-deh-FOOM |
the gate | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
unto even | הַשַּׁ֙עַר֙ | haššaʿar | ha-SHA-AR |
Shebarim, | עַד | ʿad | ad |
and smote | הַשְּׁבָרִ֔ים | haššĕbārîm | ha-sheh-va-REEM |
down: going the in them | וַיַּכּ֖וּם | wayyakkûm | va-YA-koom |
hearts the wherefore | בַּמּוֹרָ֑ד | bammôrād | ba-moh-RAHD |
of the people | וַיִּמַּ֥ס | wayyimmas | va-yee-MAHS |
melted, | לְבַב | lĕbab | leh-VAHV |
and became | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
as water. | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
לְמָֽיִם׃ | lĕmāyim | leh-MA-yeem |
Tamil Indian Revised Version
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இம்மையில் துக்கம் அடைந்த மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் அவர்களைத் தேற்றுவார்.
Thiru Viviliam
⁽துயருறுவோர் பேறுபெற்றோர்;␢ ஏனெனில், அவர்கள் ஆறுதல் பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
American Standard Version (ASV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
Darby English Bible (DBY)
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
World English Bible (WEB)
Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy the mourning — because they shall be comforted.
மத்தேயு Matthew 5:4
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Blessed | Μακάριοι | makarioi | ma-KA-ree-oo |
are | οἱ | hoi | oo |
mourn: that they | πενθοῦντες | penthountes | pane-THOON-tase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
shall be comforted. | παρακληθήσονται | paraklēthēsontai | pa-ra-klay-THAY-sone-tay |