Joshua 3:8
કરારકોશ લઈ જતાં યાજકોને આજ્ઞા કરો: ‘તમે યર્દન નદીના કિનારે પહોંચો પછી તમે નદીના પાણીમાં પ્રવેશો તે પહેલાં ત્યાં ઉભા રહો.”‘
Tamil Indian Revised Version
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இம்மையில் துக்கம் அடைந்த மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் அவர்களைத் தேற்றுவார்.
Thiru Viviliam
⁽துயருறுவோர் பேறுபெற்றோர்;␢ ஏனெனில், அவர்கள் ஆறுதல் பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
American Standard Version (ASV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
Darby English Bible (DBY)
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
World English Bible (WEB)
Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy the mourning — because they shall be comforted.
மத்தேயு Matthew 5:4
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Blessed | Μακάριοι | makarioi | ma-KA-ree-oo |
are | οἱ | hoi | oo |
mourn: that they | πενθοῦντες | penthountes | pane-THOON-tase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
shall be comforted. | παρακληθήσονται | paraklēthēsontai | pa-ra-klay-THAY-sone-tay |
And thou | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
shalt command | תְּצַוֶּה֙ | tĕṣawweh | teh-tsa-WEH |
אֶת | ʾet | et | |
the priests | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
bear that | נֹֽשְׂאֵ֥י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
the ark | אֲרֽוֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the covenant, | הַבְּרִ֖ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
come are ye When | כְּבֹֽאֲכֶ֗ם | kĕbōʾăkem | keh-voh-uh-HEM |
to | עַד | ʿad | ad |
the brink | קְצֵה֙ | qĕṣēh | keh-TSAY |
of the water | מֵ֣י | mê | may |
Jordan, of | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
ye shall stand still | בַּיַּרְדֵּ֖ן | bayyardēn | ba-yahr-DANE |
in Jordan. | תַּֽעֲמֹֽדוּ׃ | taʿămōdû | TA-uh-MOH-doo |
Tamil Indian Revised Version
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இம்மையில் துக்கம் அடைந்த மனிதர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் அவர்களைத் தேற்றுவார்.
Thiru Viviliam
⁽துயருறுவோர் பேறுபெற்றோர்;␢ ஏனெனில், அவர்கள் ஆறுதல் பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
American Standard Version (ASV)
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
Darby English Bible (DBY)
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
World English Bible (WEB)
Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy the mourning — because they shall be comforted.
மத்தேயு Matthew 5:4
துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Blessed | Μακάριοι | makarioi | ma-KA-ree-oo |
are | οἱ | hoi | oo |
mourn: that they | πενθοῦντες | penthountes | pane-THOON-tase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
shall be comforted. | παρακληθήσονται | paraklēthēsontai | pa-ra-klay-THAY-sone-tay |