Joshua 10:30
યહોવાએ એ પણ ઇસ્રાએલીઓના હાથમાં સોંપી દીધું. અને તેમણે ત્યાંના બધાંજ માંણસોને તરવારને ઘાટ ઊતાર્યા. કોઈને છોડયા નહિં. અને યરીખોના રાજાની જે હાલત કરી હતી તે જ હાલત ત્યાંના રાજાની કરી.
And the Lord | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
delivered | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it also, | גַּם | gam | ɡahm |
king the and | אוֹתָ֜הּ | ʾôtāh | oh-TA |
thereof, into the hand | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
Israel; of | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and he smote | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
edge the with it | מַלְכָּהּ֒ | malkāh | mahl-KA |
of the sword, | וַיַּכֶּ֣הָ | wayyakkehā | va-ya-KEH-ha |
all and | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
the souls | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
let he therein; were | כָּל | kāl | kahl |
none | הַנֶּ֙פֶשׁ֙ | hannepeš | ha-NEH-FESH |
remain | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
did but it; in | בָּ֔הּ | bāh | ba |
unto the king | לֹֽא | lōʾ | loh |
thereof as | הִשְׁאִ֥יר | hišʾîr | heesh-EER |
did he | בָּ֖הּ | bāh | ba |
unto the king | שָׂרִ֑יד | śārîd | sa-REED |
of Jericho. | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
לְמַלְכָּ֔הּ | lĕmalkāh | leh-mahl-KA | |
כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA | |
לְמֶ֥לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek | |
יְרִיחֽוֹ׃ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |