John 18:20
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “હું હમેશા બધા જ લોકોને જાહેરમાં કહું છું. મેં હમેશા સભાસ્થાનોમાં અને મંદિરોમાં બોધ આપ્યો છે. બધા જ યહૂદિઓ ત્યાં ભેગા થતા હતા. મેં કદી ગુપ્ત રીતે કશું જ કહ્યું નથી.
ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
answered | ὁ | ho | oh |
him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
I | Ἐγὼ | egō | ay-GOH |
spake | παῤῥησίᾳ | parrhēsia | pahr-ray-SEE-ah |
openly | ἐλάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
the to | τῷ | tō | toh |
world; | κόσμῳ | kosmō | KOH-smoh |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
ever | πάντοτε | pantote | PAHN-toh-tay |
taught | ἐδίδαξα | edidaxa | ay-THEE-tha-ksa |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
synagogue, | συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
temple, | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
whither | ὅπου | hopou | OH-poo |
the | πάντοτε | pantote | PAHN-toh-tay |
Jews | οἱ | hoi | oo |
always | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
resort; | συνέρχονται | synerchontai | syoon-ARE-hone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
secret | κρυπτῷ | kryptō | kryoo-PTOH |
have I said | ελάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
nothing. | οὐδέν | ouden | oo-THANE |