Bible

Isaiah 58:10 in Gujarati

Isaiah 58:10
જો ભૂખ્યાઓને તમે તમારો રોટલો આપો અને દીન દુ:ખીજનની આંતરડી ઠારો, તો પ્રકાશ અંધકારમાં પ્રકાશી ઊઠશે અને સંધ્યાકાળ તમારે માટે બપોરની જેમ ઝળાંહળાં થશે.

Isaiah 58:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day:

American Standard Version (ASV)
and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in darkness, and thine obscurity be as the noonday;

Bible in Basic English (BBE)
And if you give your bread to those in need of it, so that the troubled one may have his desire; then you will have light in the dark, and your night will be as the full light of the sun:

Darby English Bible (DBY)
and thou proffer thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in the darkness, and thine obscurity be as midday;

World English Bible (WEB)
and if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall your light rise in darkness, and your obscurity be as the noonday;

Young's Literal Translation (YLT)
And dost bring out to the hungry thy soul, And the afflicted soul dost satisfy, Then risen in the darkness hath thy light, And thy thick darkness `is' as noon.

And thou draw out וְתָפֵ֤ק pûq pook
to the hungry, לָֽרָעֵב֙ rāʿēb ra-AVE
thy soul נַפְשֶׁ֔ךָ nepeš neh-FESH
soul; וְנֶ֥פֶשׁ nepeš neh-FESH
the afflicted נַעֲנָ֖ה ʿānâ ah-NA
and satisfy תַּשְׂבִּ֑יעַ śābaʿ sa-VA
rise וְזָרַ֤ח zāraḥ za-RAHK
in obscurity, בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ ḥōšek hoh-SHEK
then shall thy light אוֹרֶ֔ךָ ʾôr ore
and thy darkness וַאֲפֵלָתְךָ֖ ʾăpēlâ uh-fay-LA
as the noonday: כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ ṣōhar tsoh-HAHR



Read Full Chapter : Isaiah 58

Gujarati Bible