Hosea 5:14
કારણ સિંહની જેમ હું એફ્રાઇમ અને યહૂદાના લોકો પર આક્રમણ કરીશ. હું મારી જાતે તેમને ટુકડાઓમાં ભાંગી નાખીશ અને દૂર ફેંકી દઇશ. હું તેઓને જ્યારે લઇ જઇશ ત્યારે તેઓની રક્ષા કોઇ કરી શકશે નહિ.
For | כִּ֣י | kî | kee |
I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
Ephraim unto be will | כַשַּׁ֙חַל֙ | kaššaḥal | ha-SHA-HAHL |
as a lion, | לְאֶפְרַ֔יִם | lĕʾeprayim | leh-ef-RA-yeem |
lion young a as and | וְכַכְּפִ֖יר | wĕkakkĕpîr | veh-ha-keh-FEER |
to the house | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
Judah: of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
I, | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
even I, | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
tear will | אֶטְרֹף֙ | ʾeṭrōp | et-ROFE |
and go away; | וְאֵלֵ֔ךְ | wĕʾēlēk | veh-ay-LAKE |
away, take will I | אֶשָּׂ֖א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
shall rescue | מַצִּֽיל׃ | maṣṣîl | ma-TSEEL |