Hosea 12:12
યાકૂબ અરામમાં ભાગી ગયો, અને ઇસ્રાએલે પત્ની મેળવવા ત્યાં કામ કર્યું, તેણે તેણીને ઘેટાં ચરાવીને મેળવી.
Hosea 12:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
American Standard Version (ASV)
And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept `sheep'.
Bible in Basic English (BBE)
In Gilead there is evil. They are quite without value; in Gilgal they make offerings of oxen; truly their altars are like masses of stones in the hollows of a ploughed field.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
World English Bible (WEB)
Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
| And Jacob | וַיִּבְרַ֥ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK |
| fled | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| country the into | שְׂדֵ֣ה | śĕdē | seh-DAY |
| of Syria, | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
| and Israel | וַיַּעֲבֹ֤ד | wayyaʿăbōd | va-ya-uh-VODE |
| served | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| for a wife, | בְּאִשָּׁ֔ה | bĕʾiššâ | beh-ee-SHA |
| wife a for and | וּבְאִשָּׁ֖ה | ûbĕʾiššâ | oo-veh-ee-SHA |
| he kept | שָׁמָֽר׃ | šāmār | sha-MAHR |
Cross Reference
Genesis 27:43
તેથી હવે, હે પુત્ર, હું કહું તેમ કરજે, માંરો ભાઈ લાબાન હારાનમાં રહે છે. તેની પાસે જા અને ત્યાં છુપાઈને રહે.
Genesis 29:18
યાકૂબ રાહેલને પ્રેમ કરતો હતો. યાકૂબે લાબાનને કહ્યું, “જો તમે તમાંરી નાની પુત્રી રાહેલને માંરી સાથે પરણાવો, તો હું તમાંરે માંટે સાત વર્ષ સુધી કામ કરીશ.”
Genesis 28:1
ઇસહાકે યાકૂબને બોલાવીને આશીર્વાદ આપ્યા. પછી તેને આદેશ આપીને કહ્યું, “તારે કોઈ કનાની કન્યા સાથે વિવાહ કરવાના નથી.
Genesis 31:41
મેં માંરા જીવનનાં વીસ વર્ષ એક ગુલામની જેમ તમાંરા ઘરમાં વિતાવ્યાં છે. પહેલાંના ચૌદ વરસ તમાંરી બે પુત્રીઓને પરણીને મેળવવા માંટે અને છેલ્લા છ વર્ષ મેં તમાંરાં ઘેટાં-બકરાંને સંભાળ્યાં છે, અને તે દરમ્યાન તમે દશ વાર માંરી મજૂરીનાં દરમાં ફેરફાર કર્યો છે.
Genesis 32:27
એટલે પેલા વ્યકિતએ પૂછયું, “તારું નામ શું છે?”અને યાકૂબે કહ્યું, “માંરું નામ યાકૂબ છે.”
Deuteronomy 26:5
પછી તમાંરે તમાંરા યહોવા દેવ સમક્ષ કહેવું, ‘માંરા પિતૃઓ સ્થળાંતર કરીને આવેલા અરામીઓ હતા અને આશ્રય માંટે મિસરમાં ગયા હતા. તેઓ ઘણી ઓછી સંખ્યામાં હતા, પરંતુ તેઓ ત્યાં એક મોટી, શકિતશાળી અને અસંખ્ય પ્રજા બન્યા હતા,