Genesis 48:20
આમ, તે દિવસે તેમને આશીર્વાદ આપી ઇસ્રાએલે કહ્યું,“ઇસ્રાએલના લોકો જ્યારે પણ કોઇને આશીર્વાદ આપશે ત્યારે તમાંરા નામનો ઉપયોગ કરશે, તેઓ કહેશે, ‘દેવ તમને એફ્રાઈમ અને મનાશ્શા જેવા બનાવો.”આમ તેણે એફ્રાઈમને મનાશ્શાથી આગળ મૂકયો.
And he blessed | וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם | waybārăkēm | vai-VA-ruh-HAME |
them that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַהוּא֮ | hahûʾ | ha-HOO |
saying, | לֵאמוֹר֒ | lēʾmôr | lay-MORE |
Israel shall thee In | בְּךָ֗ | bĕkā | beh-HA |
bless, | יְבָרֵ֤ךְ | yĕbārēk | yeh-va-RAKE |
saying, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
God | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
make | יְשִֽׂמְךָ֣ | yĕśimĕkā | yeh-see-meh-HA |
thee as Ephraim | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and as Manasseh: | כְּאֶפְרַ֖יִם | kĕʾeprayim | keh-ef-RA-yeem |
set he and | וְכִמְנַשֶּׁ֑ה | wĕkimnašše | veh-heem-na-SHEH |
וַיָּ֥שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem | |
Ephraim | אֶת | ʾet | et |
before | אֶפְרַ֖יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
Manasseh. | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |