Exodus 22:2
જો કોઈ ચોર રાતના ખાતર પાડતા પકડાય અને તેની હત્યા થાય તો એ ખૂન ન ગણાય, પણ
Exodus 22:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
American Standard Version (ASV)
If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.
Bible in Basic English (BBE)
If a thief is taken in the act of forcing his way into a house, and his death is caused by a blow, the owner of the house is not responsible for his blood.
Darby English Bible (DBY)
If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he die, there shall be no blood-guiltiness for him.
Webster's Bible (WBT)
If a thief shall be found breaking through, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
World English Bible (WEB)
If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
Young's Literal Translation (YLT)
`If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;
| If | אִם | ʾim | eem |
| a thief | בַּמַּחְתֶּ֛רֶת | bammaḥteret | ba-mahk-TEH-ret |
| be found | יִמָּצֵ֥א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
| up, breaking | הַגַּנָּ֖ב | haggannāb | ha-ɡa-NAHV |
| and be smitten | וְהֻכָּ֣ה | wĕhukkâ | veh-hoo-KA |
| die, he that | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
| there shall no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| blood | ל֖וֹ | lô | loh |
| be shed for him. | דָּמִֽים׃ | dāmîm | da-MEEM |
Cross Reference
Matthew 24:43
યાદ રાખો કે, જો ઘરના ધણીએ જાણ્યું હોત કે ચોર ક્યા સમયે આવશે તો તે ઘણી સજાગ રહેત અને ચોરને ઘરમાં પ્રવેશ કરવા ન દેત.
Numbers 35:27
અને મોતનો બદલો લેનાર તેને મળે અને તેને માંરી નાખે તો તે ખૂન ગણાય નહિ.
Matthew 6:19
“તમારા માટે અહી પૃથ્વી ખજાનાનો સંગ્રહ ન કરો કારણ કે પૃથ્વી પર કીડા તથા કાટ ખજાનાનો નાશ કરે છે. ચોર ખાતર પાડીને ચોરી જાય છે.
Job 24:14
અજવાળું થતાં ખૂની માણસ ગરીબો અને દરિદ્રી લોકોના ખૂન કરવાં નીકળી પડે છે અને રાત પડે તે ચોરી કરવાં ફર્યા કરે છે.
Job 30:5
તેઓના નાગરિક તરીકેના હક પણ છીનવી લેવાયા હતાં. લોકો તેઓની પાછળ દોડતા હતા, જાણે તેઓ ચોર હોય અને પીછો થઇ રહ્યો હોય.
Hosea 7:1
યહોવા કહે છે, “હું જ્યારે ઇસ્રાએલનાં ઘા ને મટાડવા ઇચ્છતો હતો, ત્યારે સમરૂનનાં દુષ્ટ કૃત્યો પ્રગટ થયા અને એફ્રાઇમના પાપો ખુલ્લા થયા, કારણકે તેઓ દગો કરે છે, ઘરોમાં ઘૂસી જાય છે અને શેરીઓમાં લૂટ ચલાવે છે.
Joel 2:9
તેઓ શહેરમાં ઉમટયા છે. તેઓ દીવાલોની એક તરફથી બીજી તરફ દોડે છે. તેઓ મકાનોની અંદર ચઢી જાય છે. અને બારીઓમાંથી ચોરની જેમ પ્રવેશે છે.
1 Thessalonians 5:2
તમે સારી રીતે જાણો છે કે એ દિવસ કે જ્યારે પ્રભુ આવશે ત્યારે એક ચોર રાતે આવે છે તે રીતે તે આવશે.