Esther 2:4
પછી જે કન્યા રાજાને સૌથી વધુ પસંદ પડે તે કુમારિકા વાશ્તીને બદલે રાણી થાય. આ સલાહ રાજાને ગમી, તેણે તરત જ આ યોજનાનો અમલ કર્યો.
And let the maiden | וְהַֽנַּעֲרָ֗ה | wĕhannaʿărâ | veh-ha-na-uh-RA |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
pleaseth | תִּיטַב֙ | tîṭab | tee-TAHV |
בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
the king | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
be queen | תִּמְלֹ֖ךְ | timlōk | teem-LOKE |
instead | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
Vashti. of | וַשְׁתִּ֑י | waštî | vahsh-TEE |
And the thing | וַיִּיטַ֧ב | wayyîṭab | va-yee-TAHV |
pleased | הַדָּבָ֛ר | haddābār | ha-da-VAHR |
בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
king; the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and he did so. | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |