Deuteronomy 19:6 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Deuteronomy Deuteronomy 19 Deuteronomy 19:6

Deuteronomy 19:6
એમ બને કે બદલો લેવા માંટે મરનારનો નજીકનો સગો ગુસ્સાથી તેની પાછળ દોડે, તે આ ખાસ શહેર પહોચે તે પહેલા પકડી લે અને માંરી નાખે કારણ કે તે ઘણુ દુર છે. આમ નિર્દોષ વ્યકિતનું લોહી વહેવડાવાય કારણ કે એ ખૂની દેહાંતદંડને પાત્ર ન હતો. તેણે જે માંણસને માંરી નાખ્યો તે તેને ઘૃણા કરતો ન હતો.

Deuteronomy 19:5Deuteronomy 19Deuteronomy 19:7

Deuteronomy 19:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

American Standard Version (ASV)
lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

Bible in Basic English (BBE)
For if not, he who has the right of punishment may go running after the taker of life in the heat of his wrath, and overtake him because the way is long, and give him a death-blow; though it is not right for him to be put to death because he was not moved by hate.

Darby English Bible (DBY)
lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, since he hated him not previously.

Webster's Bible (WBT)
Lest the avenger of blood shall pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

World English Bible (WEB)
lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he didn't hate him in time past.

Young's Literal Translation (YLT)
lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him -- the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;

Lest
פֶּןpenpen
the
avenger
יִרְדֹּף֩yirdōpyeer-DOFE
of
the
blood
גֹּאֵ֨לgōʾēlɡoh-ALE
pursue
הַדָּ֜םhaddāmha-DAHM
the
slayer,
אַֽחֲרֵ֣יʾaḥărêah-huh-RAY

הָֽרֹצֵ֗חַhārōṣēaḥha-roh-TSAY-ak
while
כִּֽיkee
heart
his
יֵחַם֮yēḥamyay-HAHM
is
hot,
לְבָבוֹ֒lĕbābôleh-va-VOH
and
overtake
וְהִשִּׂיג֛וֹwĕhiśśîgôveh-hee-see-ɡOH
because
him,
כִּֽיkee
the
way
יִרְבֶּ֥הyirbeyeer-BEH
long,
is
הַדֶּ֖רֶךְhadderekha-DEH-rek
and
slay
וְהִכָּ֣הוּwĕhikkāhûveh-hee-KA-hoo
him;
נָ֑פֶשׁnāpešNA-fesh
not
was
he
whereas
וְלוֹ֙wĕlôveh-LOH
worthy
אֵ֣יןʾênane
death,
of
מִשְׁפַּטmišpaṭmeesh-PAHT
inasmuch
as
מָ֔וֶתmāwetMA-vet
he
כִּ֠יkee
hated
לֹ֣אlōʾloh
not
him
שֹׂנֵ֥אśōnēʾsoh-NAY
in
time
ה֛וּאhûʾhoo
past.
ל֖וֹloh
מִתְּמ֥וֹלmittĕmôlmee-teh-MOLE
שִׁלְשֽׁוֹם׃šilšômsheel-SHOME

Cross Reference

Numbers 35:12
એ નગરમાં તે મરનારનું વેર લેવા ઈચ્છતા સગાથી તે સુરક્ષિત રહી શકે. સમાંજ સમક્ષ ન્યાય ચલાવ્યા વિના તેને માંરી શકાય નહિ.

Deuteronomy 21:22
“જો કોઈ વ્યકિત અપરાધ કરે જે તેના પર મૃત્યુ દંડ લાવે અને તે મરી જાય ત્યારે તમાંરે તેના શરીરને કોઈ વૃક્ષની ડાળીએ લટકાવવું.

Joshua 20:5
જો બદલો લેવા માંગનાર વ્યક્તિ પણ તેનો પીછો તે શહેર તરફ કરે, તો શહેરના લોકોએ ખૂનીને તેના હાથમાં ન સોંપવો. કારણકે એણે ઈરાદા વગર પેલા માંણસનું ખૂન કર્યુ એને તેની સાથે વેર નહોતું.

2 Samuel 14:7
હવે માંરાં સગાં સંબંધીઓ તથા આખું કુટુંબ માંરી વિરુદ્ધ થઈ ગયાં છે, અને તેઓ એવી માંગણી કરે છે કે, ‘હું માંરો જીવતો રહેલો પુત્ર તેઓને સોંપું, જેથી તેઓ ભાઈનો જીવ લેવા બદલ તેનો જીવ લઈ લે. અને તેના વંશનો અંત આણે.’ જો તેઓ એમ કરે તો માંરો બાકી રહેલો અંગારો પણ બુઝાઈ જાય, અને માંરા પતિનું આ ધરતી ઉપર નામનિશાન કે વારસ ન રહે.”

Jeremiah 26:15
પણ એટલું ખાતરીથી માનજો કે જો તમે મને મારી નાખશો, તો તમે આ શહેર અને એના બધા વતનીઓ એક નિદોર્ષ માણસના પ્રાણ લીધાના અપરાધી ઠરશો. કારણ યહોવાએ મને ખરેખર આ બધું તમને કહી સંભળાવવા મોકલ્યો છે.”