Daniel 3:19 Concordance
Daniel 3:19
આ સાંભળીને રાજા નબૂખાદનેસ્સારે શાદ્રાખ, મેશાખ અને અબેદનગો ઉપર ક્રોધે ભરાયો અને તેનો ચહેરો લાલચોળ થઇ ગયો. તેણે હુકમ કર્યો, “ભઠ્ઠીને હંમેશા ગરમ કરવામાં આવે તે કરતાં સાતગણી વધારે ગરમ કરો.”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Then | בֵּאדַ֨יִן | ʾĕdayin | ay-da-YEEN |
| was Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
| full | הִתְמְלִ֣י | mĕlāʾ | meh-LA |
| of fury, | חֱמָ֗א | ḥĕmāʾ | hay-MA |
| and the form | וּצְלֵ֤ם | ṣelem | tseh-LEM |
| of his visage | אַנְפּ֙וֹהִי֙ | ʾănap | uh-NAHF |
| was changed | אֶשְׁתַּנִּ֔ו | šĕnāʾ | sheh-NA |
| against | עַל | ʿal | al |
| Shadrach, | שַׁדְרַ֥ךְ | šadrak | shahd-RAHK |
| Meshach, | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
| וַעֲבֵ֣ד | |||
| and Abed-nego: | נְג֑וֹ | ʿăbēd nĕgôʾ | uh-VADE neh-ɡOH |
| he spake, | עָנֵ֤ה | ʿănâ | uh-NA |
| and commanded | וְאָמַר֙ | ʾămar | uh-MAHR |
| that they should heat | לְמֵזֵ֣א | ʾăzāʾ | uh-ZA |
| the furnace | לְאַתּוּנָ֔א | ʾattûn | ah-TOON |
| one | חַ֨ד | ḥad | hahd |
| seven times | שִׁבְעָ֔ה | šibʿâ | sheev-AH |
| more | עַ֛ל | ʿal | al |
| than | דִּ֥י | dî | dee |
| it was wont | חֲזֵ֖ה | ḥăzāʾ | huh-ZA |
| to be heated. | לְמֵזְיֵֽהּ׃ | ʾăzāʾ | uh-ZA |
Gujarati Bible