Amos 1:9
યહોવા કહે છે: “તૂરના લોકોએ વારંવાર પાપ કર્યા છે. અને હું તે ભૂલીશ નહિ, હું તેને શિક્ષા કર્યા વિના છોડીશ નહિ, તેઓએ ઇસ્રાએલ સાથેની મિત્રતાના કરારનો ભંગ કર્યો છે. અને ઇસ્રાએલ પર હુમલો કરીને સમગ્ર પ્રજાને દેશનિકાલ થયેલાની જેમ અદોમ લઇ આવ્યા.
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
For | עַל | ʿal | al |
three | שְׁלֹשָׁה֙ | šĕlōšāh | sheh-loh-SHA |
transgressions | פִּשְׁעֵי | pišʿê | peesh-A |
of Tyrus, | צֹ֔ר | ṣōr | tsore |
for and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
four, | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
turn away | אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | ʾăšîbennû | uh-shee-VEH-noo |
because thereof; punishment the | עַֽל | ʿal | al |
they delivered up | הַסְגִּירָ֞ם | hasgîrām | hahs-ɡee-RAHM |
the whole | גָּל֤וּת | gālût | ɡa-LOOT |
captivity | שְׁלֵמָה֙ | šĕlēmāh | sheh-lay-MA |
Edom, to | לֶאֱד֔וֹם | leʾĕdôm | leh-ay-DOME |
and remembered | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | זָכְר֖וּ | zokrû | zoke-ROO |
the brotherly | בְּרִ֥ית | bĕrît | beh-REET |
covenant: | אַחִֽים׃ | ʾaḥîm | ah-HEEM |