2 Samuel 16:4
રાજાએ સીબાને કહ્યું, “મફીબોશેથનું જે કંઈં છે તે બધું હવે તારું છે.”સીબાએ કહ્યું, “ઓ પ્રભુ, માંરા રાજા, હું આપને પ્રણામ કરું છું. અને હું સદા આપને પ્રસન્ન કરતો રહું.”
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the king | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to Ziba, | לְצִבָ֔א | lĕṣibāʾ | leh-tsee-VA |
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
all are thine | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
that | כֹּ֖ל | kōl | kole |
pertained unto Mephibosheth. | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
And Ziba | לִמְפִיבֹ֑שֶׁת | limpîbōšet | leem-fee-VOH-shet |
said, | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I humbly beseech | צִיבָא֙ | ṣîbāʾ | tsee-VA |
thee that I may find | הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי | hišĕttaḥăwêtî | hee-sheh-ta-huh-VAY-tee |
grace | אֶמְצָא | ʾemṣāʾ | em-TSA |
in thy sight, | חֵ֥ן | ḥēn | hane |
my lord, | בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
O king. | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |