2 Kings 24:14
તેણે યરૂશાલેમના બધા વતનીઓને-બધા ઉમરાવોને અને અગ્રગણ્ય માણસોને અને ધનવાનો તથા લુહારો અને બીજા કારીગરો સુદ્ધાં સૌનો દેશનિકાલ કર્યો; તે બધા મળીને કુલ 10,000 હતા, ફકત વસ્તીનો ગરીબમાં ગરીબ વર્ગ જ બાકી રહ્યો.
2 Kings 24:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
American Standard Version (ASV)
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
Bible in Basic English (BBE)
And he took away all the people of Jerusalem and all the chiefs and all the men of war, ten thousand prisoners; and all the expert workmen and the metal-workers; only the poorest sort of the people of the land were not taken away.
Darby English Bible (DBY)
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained but the poorest sort of the people of the land.
Webster's Bible (WBT)
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the artificers, and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
World English Bible (WEB)
He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
Young's Literal Translation (YLT)
And he hath removed all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty ones of valour -- ten thousand `is' the removal -- and every artificer and smith, none hath been left save the poor of the people of the land.
| And he carried away | וְהִגְלָ֣ה | wĕhiglâ | veh-heeɡ-LA |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| Jerusalem, | יְ֠רֽוּשָׁלִַם | yĕrûšālaim | YEH-roo-sha-la-eem |
| and all | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
| princes, the | כָּל | kāl | kahl |
| and all | הַשָּׂרִ֞ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
| men mighty the | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
| of valour, | כָּל | kāl | kahl |
| even ten | גִּבּוֹרֵ֣י | gibbôrê | ɡee-boh-RAY |
| thousand | הַחַ֗יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
| captives, | עֲשֶׂ֤רֶה | ʿăśere | uh-SEH-reh |
| and all | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| the craftsmen | גּוֹלֶ֔ה | gôle | ɡoh-LEH |
| and smiths: | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| none | הֶֽחָרָ֖שׁ | heḥārāš | heh-ha-RAHSH |
| remained, | וְהַמַּסְגֵּ֑ר | wĕhammasgēr | veh-ha-mahs-ɡARE |
| save | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| the poorest sort | נִשְׁאַ֔ר | nišʾar | neesh-AR |
| of the people | זוּלַ֖ת | zûlat | zoo-LAHT |
| of the land. | דַּלַּ֥ת | dallat | da-LAHT |
| עַם | ʿam | am | |
| הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
Jeremiah 52:28
નબૂખાદરેસ્સારના રાજ્યકાળના 7 વષેર્ બાબિલના બંદીવાસમાં લઇ જવાયેલાઓની સંખ્યા 3,023 હતી.
2 Kings 25:12
અને ફકત વસ્તીના ગરીબમાં ગરીબ વર્ગને દ્રાક્ષની વાડીમાં અને ખેતરમાં મજૂરી કરવા માટે પાછળ રહેવા દીધા.
Ezekiel 17:14
એ દેશ પોતાનો તાબેદાર થઇને રહે, બળવો ન કરે, અને સંધિનું પાલન કરે એ માટે એ દેશના મુખ્ય માણસોને બાન તરીકે પકડી ગયો.
Ezekiel 1:1
આ બાબત ત્રીસમા વર્ષના ચોથા મહિનાની પાંચમીએ બની જ્યારે હું ઇસ્રાએલી બંદીવાનોની સાથે બાબિલમાં આવેલી કબાર નદીની પાસે રહેતો હતો. તે વખતે મે જોયું કે આકાશ ઊઘડી ગયું, ને મને દેવનાં દર્શન થયાં.
Jeremiah 52:16
પરંતુ ફકત વસ્તીના ગરીબમાં ગરીબ વર્ગને છોડ્યો. તેઓએ તેમને મજૂરી કરવા માટે ખેતરો અને દ્રાક્ષનીવાડીઓ આપી.
Jeremiah 40:7
હવે જ્યારે વગડામાંના સૈનિકોના નેતાઓને અને તેના માણસોએ સાંભળ્યું કે, જેમને બંદીવાન તરીકે લઇ જવામાં આવ્યા નથી એવા દેશમાં બાકી રહેલા ગરીબ લોકો પર બાબિલના રાજાએ ગદાલ્યાને હાકેમ તરીકે નીમ્યો છે.
2 Kings 24:16
વળી તે દેશના 7,000 બળવાન માણસોને, 1,000 લુહારો અને કારીગરોને, જે બધા જ બળવાન અને યુદ્ધે ચડી શકે એવા હતા તેમને બાબિલ દેશવટે લઈ ગયો.રાજા સિદકિયા
Jeremiah 39:10
તેણે વસ્તીમાંના ગરીબ લોકોને યહૂદિયામાં રહેવા દીધા, જેમની પાસે કશું જ નહોતું, તેમને દ્રાક્ષનીવાડીઓ અને ખેતરો આપ્યાં.
Jeremiah 29:2
ત્યારે બંદીવાસમાં ગયેલાઓમાંના બાકી રહેલા વડીલો, ત્યાંના યાજકો, પ્રબોધકો તથા જે લોકોને નબૂખાદનેસ્સાર યરૂશાલેમમાંથી બાબિલમાં લઇ ગયો હતો.
Jeremiah 24:1
યહૂદિયાના રાજા યહોયાકીમના પુત્ર કોન્યાહને બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સારે દેશ નિકાલ કર્યો અને તેને યહૂદિયાના સરદારો તથા સુથારી અને લુહારી કામનાં નિપૂણ કારીગરોને બાબિલમાં બંદીવાસમાં મોકલી દીધા, પછી યહોવાના મંદિરની સામે બહાર મૂકેલી અંજીરની બે ટોપલીઓ યહોવાએ મને દેખાડી.
2 Chronicles 36:9
યહોયાખીન જ્યારે ગાદીએ આવ્યો ત્યારે તેની ઉંમર 8 વર્ષની હતી. તેણે માત્ર ત્રણ માસ અને ત્રણ દિવસ યરૂશાલેમમાં રાજ્ય કર્યુ. દેવની ષ્ટિમાં તે ભૂંડાઇનું રાજ્ય હતું.
1 Samuel 23:19
ત્યારબાદ ઝીફીઓએ ગિબયાહમાં શાઉલ પાસે આવીને કહ્યું, “દાઉદ અમાંરા ક્ષેત્રમાં, યશીમોનની દક્ષિણમાં, હખીલાહ ડુંગર પર કિલ્લામાં સંતાએલો છે.