2 Chronicles 16:2
એટલે આસાએ યહોવાના મંદિરના અને રાજમહેલના ભંડારોમાંથી સોનુચાંદી બહાર કાઢી દમસ્કમાં રહેતા અરામના રાજા બેનહદાદને સંદેશો મોકલાવ્યો કે,
Then Asa | וַיֹּצֵ֨א | wayyōṣēʾ | va-yoh-TSAY |
brought out | אָסָ֜א | ʾāsāʾ | ah-SA |
silver | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
and gold | וְזָהָ֗ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
treasures the of out | מֵאֹֽצְר֛וֹת | mēʾōṣĕrôt | may-oh-tseh-ROTE |
of the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
king's the of and | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
house, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and sent | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
to | אֶל | ʾel | el |
Ben-hadad | בֶּן | ben | ben |
king | הֲדַד֙ | hădad | huh-DAHD |
of Syria, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
that dwelt | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
at Damascus, | הַיּוֹשֵׁ֥ב | hayyôšēb | ha-yoh-SHAVE |
saying, | בְּדַרְמֶ֖שֶׂק | bĕdarmeśeq | beh-dahr-MEH-sek |
לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |