தேவன் நோவாவையும், அவனுடனே பேழையிலிருந்த சகல காட்டு மிருகங்களையும், சகல நாட்டு மிருகங்களையும் நினைத்தருளினார்; தேவன் பூமியின்மேல் காற்றை வீசப்பண்ணினார், அப்பொழுது ஜலம் அமர்ந்தது.
பின்னும் ஏழு நாள் பொறுத்து, மறுபடியும் புறாவைப் பேழையிலிருந்து வெளியே விட்டான்.
அந்தப் புறா சாயங்காலத்தில் அவனிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது; இதோ, அது கொத்திக்கொண்டுவந்த ஒரு ஒலிவ மரத்தின் இலை அதின் வாயில் இருந்தது; அதினாலே நோவா பூமியின்மேல் ஜலம் குறைந்து போயிற்று என்று அறிந்தான்.
பின்னும் எழு நாள் பொறுத்து, அவன் புறாவை வெளியே விட்டான்; அது அவனிடத்திற்குத் திரும்ப வரவில்லை.
அவனுக்கு அறுநூற்றொரு வயதாகும் வருஷத்தில், முதல் மாதம் முதல் தேதியிலே பூமியின்மேல் இருந்த ஜலம் வற்றிப்போயிற்று; நோவா பேழையின் மேல் தட்டை எடுத்துப்பார்த்தான்; பூமியின்மேல் ஜலம் இல்லாதிருந்தது.
அப்பொழுது தேவன் நோவாவை நோக்கி:
உன்னிடத்தில் இருக்கிற சகலவித மாம்சஜந்துக்களாகிய பறவைகளையும், மிருகங்களையும், பூமியின்மேல் ஊருகிற சகல பிராணிகளையும் உன்னோடே வெளியே வரவிடு; அவைகள் பூமியிலே திரளாய் வர்த்தித்து, பூமியின்மேல் பலுகிப் பெருகக்கடவது என்றார்.
பூமியின்மேல் நடமாடுகிற சகல மிருகங்களும், ஊருகிற சகல பிராணிகளும், சகல பறவைகளும் ஜாதிஜாதியாய்ப் பேழையிலிருந்து புறப்பட்டு வந்தன.
சுகந்த வாசனையைக் கர்த்தர் முகர்ந்தார். அப்பொழுது கர்த்தர் இனி நான் மனுஷன் நிமித்தம் பூமியைச் சபிப்பதில்லை; மனுஷனுடைய இருதயத்தின் நினைவுகள் அவன் சிறுவயதுதொடங்கிப் பொல்லாததாயிருகிறது; நான் இப்பொழுது செய்ததுபோல, இனி சகல ஜீவன்களையும் சங்கரிப்பதில்லை.
பூமியுள்ள நாளளவும் விதைப்பும் அறுப்பும், சீதளமும் உஷ்ணமும், கோடைகாலமும் மாரிகாலமும், பகலும் இரவும் ஒழிவதில்லை என்று தம்முடைய உள்ளத்தில் சொன்னார்.
| But the dove | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| found | מָצְאָה֩ | moṣʾāh | mohts-AH |
| no | הַיּוֹנָ֨ה | hayyônâ | ha-yoh-NA |
| rest | מָנ֜וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
| for the sole | לְכַף | lĕkap | leh-HAHF |
| of her foot, | רַגְלָ֗הּ | raglāh | rahɡ-LA |
| and she returned | וַתָּ֤שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
| unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
| him into | אֶל | ʾel | el |
| the ark, | הַתֵּבָ֔ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
| for | כִּי | kî | kee |
| the waters | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
| were on | עַל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| of the whole | כָל | kāl | hahl |
| earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| then he put forth | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| his hand, | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
| and took her, | וַיִּקָּחֶ֔הָ | wayyiqqāḥehā | va-yee-ka-HEH-ha |
| and pulled her in | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
| unto him | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| into | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| the ark. | אֶל | ʾel | el |
| הַתֵּבָֽה׃ | hattēbâ | ha-tay-VA |