ஆதியாகமம் 8:20
அப்பொழுது நோவா கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டி, சுத்தமான சகல மிருகங்களிலும், சுத்தமான சகல பறவைகளிலும் சிலவற்றைத் தெரிந்துகொண்டு, அவைகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனபலிகளாகப் பலியிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நோவா கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, சுத்தமான அனைத்து மிருகங்களிலும், சுத்தமான அனைத்து பறவைகளிலும் சிலவற்றைத் தெரிந்துகொண்டு, அவைகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனபலிகளாகப் பலியிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நோவா கர்த்தருக்கு ஓர் பலிபீடத்தைக் கட்டினான். அவன் பலிக்குரிய சுத்தமான மிருகங்களையும், பறவைகளையும் தேர்ந்தெடுத்து தேவனுக்குப் பலியிட்டான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது நோவா ஆண்டவருக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டி அதன்மேல் எல்லா வகைத் தக்க விலங்குகள், தக்க பறவைகளிலிருந்து எடுக்கப்பட்டவற்றை எரி பலியாகச் செலுத்தினார்.
Other Title
நோவா பலி செலுத்தல்
King James Version (KJV)
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
American Standard Version (ASV)
And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar.
Bible in Basic English (BBE)
And Noah made an altar to the Lord, and from every clean beast and bird he made burned offerings on the altar.
Darby English Bible (DBY)
And Noah built an altar to Jehovah; and took of every clean animal, and of all clean fowl, and offered up burnt-offerings on the altar.
Webster’s Bible (WBT)
And Noah built an altar to the LORD, and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt-offerings on the altar.
World English Bible (WEB)
Noah built an altar to Yahweh, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Noah buildeth an altar to Jehovah, and taketh of every clean beast, and of every clean fowl, and causeth burnt-offerings to ascend on the altar;
ஆதியாகமம் Genesis 8:20
அப்பொழுது நோவா கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டி, சுத்தமான சகல மிருகங்களிலும், சுத்தமான சகல பறவைகளிலும் சிலவற்றைத் தெரிந்துகொண்டு, அவைகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனபலிகளாகப் பலியிட்டான்.
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
And Noah | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
builded | נֹ֛חַ | nōaḥ | NOH-ak |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
Lord; the unto | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
and took | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
of every | מִכֹּ֣ל׀ | mikkōl | mee-KOLE |
clean | הַבְּהֵמָ֣ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
beast, | הַטְּהֹרָ֗ה | haṭṭĕhōrâ | ha-teh-hoh-RA |
and of every | וּמִכֹּל֙ | ûmikkōl | oo-mee-KOLE |
clean | הָע֣וֹף | hāʿôp | ha-OFE |
fowl, | הַטָּה֔וֹר | haṭṭāhôr | ha-ta-HORE |
offered and | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
burnt offerings | עֹלֹ֖ת | ʿōlōt | oh-LOTE |
on the altar. | בַּמִּזְבֵּֽחַ׃ | bammizbēaḥ | ba-meez-BAY-ak |
ஆதியாகமம் 8:20 in English
Tags அப்பொழுது நோவா கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டி சுத்தமான சகல மிருகங்களிலும் சுத்தமான சகல பறவைகளிலும் சிலவற்றைத் தெரிந்துகொண்டு அவைகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனபலிகளாகப் பலியிட்டான்
Genesis 8:20 in Tamil Concordance Genesis 8:20 in Tamil Interlinear Genesis 8:20 in Tamil Image
Read Full Chapter : Genesis 8