ஆதியாகமம் 33:15
அப்பொழுது ஏசா: என்னிடத்திலிருக்கிற ஜனங்களில் சிலரை நான் உன்னிடத்தில் நிறுத்திவிட்டுப் போகட்டுமா என்றான். அதற்கு அவன்: அது என்னத்திற்கு, என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்குத் தயவுகிடைத்தால் மாத்திரம் போதும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஏசா: என்னிடத்திலிருக்கிற மனிதர்களில் சிலரை நான் உன்னிடத்தில் நிறுத்திவிட்டுப் போகட்டுமா என்றான். அதற்கு அவன்: அது எதற்கு, என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்கு தயவுகிடைத்தால் மாத்திரம் போதும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏசா, “பிறகு நான் எனது சில மனிதர்களை உனக்கு உதவியாக விட்டுவிட்டுப் போகிறேன்” என்றான். ஆனால் யாக்கோபு, “உம் அன்புக்காக நன்றி, ஆனால் அது தேவையில்லை” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு ஏசா, “அப்படியானால் என்னுடைய ஆள்களில் சிலரை உன்னிடம் விட்டுச் செல்கிறேன்” என்று சொல்ல, அவர் “வேண்டாம்; என் தலைவராகிய உமது பார்வையில் எனக்குத் தயை கிடைத்ததே போதும்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
American Standard Version (ASV)
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
Bible in Basic English (BBE)
And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?
Darby English Bible (DBY)
And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
Webster’s Bible (WBT)
And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me: And he said, What needeth it? Let me find grace in the sight of my lord.
World English Bible (WEB)
Esau said, “Let me now leave with you some of the folk who are with me.” He said, “Why? Let me find favor in the sight of my lord.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who `are’ with me;’ and he said, `Why `is’ this? I find grace in the eyes of my lord.’
ஆதியாகமம் Genesis 33:15
அப்பொழுது ஏசா: என்னிடத்திலிருக்கிற ஜனங்களில் சிலரை நான் உன்னிடத்தில் நிறுத்திவிட்டுப் போகட்டுமா என்றான். அதற்கு அவன்: அது என்னத்திற்கு, என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்குத் தயவுகிடைத்தால் மாத்திரம் போதும் என்றான்.
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
And Esau | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
Let me now | אַצִּֽיגָה | ʾaṣṣîgâ | ah-TSEE-ɡa |
leave | נָּ֣א | nāʾ | na |
with | עִמְּךָ֔ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
of some thee | מִן | min | meen |
the folk | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
are with | אִתִּ֑י | ʾittî | ee-TEE |
said, he And me. | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
What | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
needeth it? | זֶּ֔ה | ze | zeh |
find me let | אֶמְצָא | ʾemṣāʾ | em-TSA |
grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of my lord. | אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
ஆதியாகமம் 33:15 in English
Tags அப்பொழுது ஏசா என்னிடத்திலிருக்கிற ஜனங்களில் சிலரை நான் உன்னிடத்தில் நிறுத்திவிட்டுப் போகட்டுமா என்றான் அதற்கு அவன் அது என்னத்திற்கு என் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எனக்குத் தயவுகிடைத்தால் மாத்திரம் போதும் என்றான்
Genesis 33:15 in Tamil Concordance Genesis 33:15 in Tamil Interlinear Genesis 33:15 in Tamil Image
Read Full Chapter : Genesis 33