Interlinear verses Ezra 4
  1. וַֽיִּשְׁמְע֔וּ
    when
    va-yeesh-meh-OO
    வ-யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    צָרֵ֥י
    the
    tsa-RAY
    ட்ஸ-ற்AY
    יְהוּדָ֖ה
    adversaries
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּבִנְיָמִ֑ן
    of
    oo-veen-ya-MEEN
    ஊ-வேன்-ய-Mஏஏந்
    כִּֽי
    Judah
    kee
    கே
    בְנֵ֤י
    and
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    הַגּוֹלָה֙
    Benjamin
    ha-ɡoh-LA
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ள்A
    בּוֹנִ֣ים
    heard
    boh-NEEM
    பொஹ்-ந்ஏஏM
    הֵיכָ֔ל
    that
    hay-HAHL
    ஹய்-ஃAஃள்
    לַֽיהוָ֖ה
    the
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֵ֥י
    children
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. וַיִּגְּשׁ֨וּ
    they
    va-yee-ɡeh-SHOO
    வ-யே-உ0261எஹ்-Sஃஓஓ
    אֶל
    came
    el
    எல்
    זְרֻבָּבֶ֜ל
    to
    zeh-roo-ba-VEL
    ழெஹ்-ரோ-ப-Vஏள்
    וְאֶל
    Zerubbabel,
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    רָאשֵׁ֣י
    and
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    הָֽאָב֗וֹת
    to
    ha-ah-VOTE
    ஹ-அஹ்-VஓTஏ
    וַיֹּֽאמְר֤וּ
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לָהֶם֙
    chief
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    נִבְנֶ֣ה
    of
    neev-NEH
    னேவ்-ந்ஏஃ
    עִמָּכֶ֔ם
    the
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    כִּ֣י
    fathers,
    kee
    கே
    כָכֶ֔ם
    and
    ha-HEM
    ஹ-ஃஏM
    נִדְר֖וֹשׁ
    said
    need-ROHSH
    னேட்-ற்ஓஃSஃ
    לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם
    unto
    lay-loh-hay-HEM
    லய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וְל֣אֹ׀
    them,
    VEL-oh
    Vஏள்-ஒஹ்
    אֲנַ֣חְנוּ
    Let
    uh-NAHK-noo
    உஹ்-ந்AஃK-னோ
    זֹֽבְחִ֗ים
    us
    zoh-veh-HEEM
    ழொஹ்-வெஹ்-ஃஏஏM
    מִימֵי֙
    build
    mee-MAY
    மே-MAY
    אֵסַ֤ר
    with
    ay-SAHR
    அய்-SAஃற்
    חַדֹּן֙
    you:
    ha-DONE
    ஹ-Dஓந்ஏ
    מֶ֣לֶךְ
    for
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    אַשּׁ֔וּר
    we
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    הַמַּֽעֲלֶ֥ה
    seek
    ha-ma-uh-LEH
    ஹ-ம-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֹתָ֖נוּ
    your
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    פֹּֽה׃
    God,
    poh
    பொஹ்
  3. וַיֹּאמֶר֩
    Zerubbabel,
    va-yoh-MER
    வ-யொஹ்-Mஏற்
    לָהֶ֨ם
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    זְרֻבָּבֶ֜ל
    Jeshua,
    zeh-roo-ba-VEL
    ழெஹ்-ரோ-ப-Vஏள்
    וְיֵשׁ֗וּעַ
    and
    veh-yay-SHOO-ah
    வெஹ்-யய்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וּשְׁאָ֨ר
    the
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    רָאשֵׁ֤י
    rest
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    הָֽאָבוֹת֙
    of
    ha-ah-VOTE
    ஹ-அஹ்-VஓTஏ
    לְיִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֹֽא
    chief
    loh
    லொஹ்
    לָ֣כֶם
    of
    LA-hem
    ள்A-ஹெம்
    וָלָ֔נוּ
    the
    va-LA-noo
    வ-ள்A-னோ
    לִבְנ֥וֹת
    fathers
    leev-NOTE
    லேவ்-ந்ஓTஏ
    בַּ֖יִת
    of
    BA-yeet
    BA-யேட்
    לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ
    Israel,
    lay-loh-HAY-noo
    லய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    כִּי֩
    said
    kee
    கே
    אֲנַ֨חְנוּ
    unto
    uh-NAHK-noo
    உஹ்-ந்AஃK-னோ
    יַ֜חַד
    them,
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
    נִבְנֶ֗ה
    Ye
    neev-NEH
    னேவ்-ந்ஏஃ
    לַֽיהוָה֙
    have
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    nothing
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    to
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֣ר
    do
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֔נוּ
    with
    tsee-WA-noo
    ட்ஸே-WA-னோ
    הַמֶּ֖לֶךְ
    us
    ha-MEH-lek
    ஹ-Mஏஃ-லெக்
    כּ֥וֹרֶשׁ
    to
    KOH-resh
    Kஓஃ-ரெஷ்
    מֶֽלֶךְ
    build
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    פָּרָֽס׃
    an
    pa-RAHS
    ப-ற்AஃS
  4. וַֽיְהִי֙
    the
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    עַם
    people
    am
    அம்
    הָאָ֔רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מְרַפִּ֖ים
    the
    meh-ra-PEEM
    மெஹ்-ர-PஏஏM
    יְדֵ֣י
    land
    yeh-DAY
    யெஹ்-DAY
    עַם
    weakened
    am
    அம்
    יְהוּדָ֑ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּֽמְבַלֲהִ֥ים
    hands
    oo-meh-va-luh-HEEM
    ஊ-மெஹ்-வ-லுஹ்-ஃஏஏM
    אוֹתָ֖ם
    of
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לִבְנֽוֹת׃
    the
    leev-NOTE
    லேவ்-ந்ஓTஏ
  5. וְסֹֽכְרִ֧ים
    hired
    veh-soh-heh-REEM
    வெஹ்-ஸொஹ்-ஹெஹ்-ற்ஏஏM
    עֲלֵיהֶ֛ם
    counsellers
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    יֽוֹעֲצִ֖ים
    against
    yoh-uh-TSEEM
    யொஹ்-உஹ்-TSஏஏM
    לְהָפֵ֣ר
    them,
    leh-ha-FARE
    லெஹ்-ஹ-FAற்ஏ
    עֲצָתָ֑ם
    to
    uh-tsa-TAHM
    உஹ்-ட்ஸ-TAஃM
    כָּל
    frustrate
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֗י
    their
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    כּ֚וֹרֶשׁ
    purpose,
    KOH-resh
    Kஓஃ-ரெஷ்
    מֶ֣לֶךְ
    all
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    פָּרַ֔ס
    the
    pa-RAHS
    ப-ற்AஃS
    וְעַד
    days
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    מַלְכ֖וּת
    of
    mahl-HOOT
    மஹ்ல்-ஃஓஓT
    דָּֽרְיָ֥וֶשׁ
    Cyrus
    da-reh-YA-vesh
    ட-ரெஹ்-YA-வெஷ்
    מֶֽלֶךְ
    king
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    פָּרָֽס׃
    of
    pa-RAHS
    ப-ற்AஃS
  6. וּבְמַלְכוּת֙
    in
    oo-veh-mahl-HOOT
    ஊ-வெஹ்-மஹ்ல்-ஃஓஓT
    אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
    the
    uh-hahsh-vay-ROHSH
    உஹ்-ஹஹ்ஷ்-வய்-ற்ஓஃSஃ
    בִּתְחִלַּ֖ת
    reign
    beet-hee-LAHT
    பேட்-ஹே-ள்AஃT
    מַלְכוּת֑וֹ
    of
    mahl-hoo-TOH
    மஹ்ல்-ஹோ-Tஓஃ
    כָּֽתְב֣וּ
    Ahasuerus,
    ka-teh-VOO
    க-டெஹ்-Vஓஓ
    שִׂטְנָ֔ה
    in
    seet-NA
    ஸேட்-ந்A
    עַל
    the
    al
    அல்
    יֹֽשְׁבֵ֥י
    beginning
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְהוּדָ֖ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וִירֽוּשָׁלִָֽם׃
    his
    vee-ROO-sha-loh-EEM
    வே-ற்ஓஓ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  7. וּבִימֵ֣י
    in
    oo-vee-MAY
    ஊ-வே-MAY
    אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא
    the
    ar-tahk-SHAHS-ta
    அர்-டஹ்க்-SஃAஃS-ட
    כָּתַ֨ב
    days
    ka-TAHV
    க-TAஃV
    בִּשְׁלָ֜ם
    of
    beesh-LAHM
    பேஷ்-ள்AஃM
    מִתְרְדָ֤ת
    Artaxerxes
    meet-reh-DAHT
    மேட்-ரெஹ்-DAஃT
    טָֽבְאֵל֙
    wrote
    ta-veh-ALE
    ட-வெஹ்-Aள்ஏ
    וּשְׁאָ֣ר
    Bishlam,
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    כְּנָוֺתָ֔ו
    Mithredath,
    keh-na-voh-TAHV
    கெஹ்-ன-வொஹ்-TAஃV
    עַל
    Tabeel,
    al
    அல்
    אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
    and
    ar-tahk-SHAHS-teh
    அர்-டஹ்க்-SஃAஃS-டெஹ்
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    פָּרָ֑ס
    rest
    pa-RAHS
    ப-ற்AஃS
    וּכְתָב֙
    of
    oo-heh-TAHV
    ஊ-ஹெஹ்-TAஃV
    הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן
    their
    ha-neesh-teh-VAHN
    ஹ-னேஷ்-டெஹ்-VAஃந்
    כָּת֥וּב
    companions,
    ka-TOOV
    க-TஓஓV
    אֲרָמִ֖ית
    unto
    uh-ra-MEET
    உஹ்-ர-MஏஏT
    וּמְתֻרְגָּ֥ם
    Artaxerxes
    oo-meh-toor-ɡAHM
    ஊ-மெஹ்-டோர்-உ0261AஃM
    אֲרָמִֽית׃
    king
    uh-ra-MEET
    உஹ்-ர-MஏஏT
  8. רְח֣וּם
    the
    reh-HOOM
    ரெஹ்-ஃஓஓM
    בְּעֵל
    chancellor
    beh-ALE
    பெஹ்-Aள்ஏ
    טְעֵ֗ם
    teh-AME
    டெஹ்-AMஏ
    וְשִׁמְשַׁי֙
    and
    veh-sheem-SHA
    வெஹ்-ஷேம்-SஃA
    סָֽפְרָ֔א
    Shimshai
    sa-feh-RA
    ஸ-fஎஹ்-ற்A
    כְּתַ֛בוּ
    the
    keh-TA-voo
    கெஹ்-TA-வோ
    אִגְּרָ֥ה
    scribe
    ee-ɡeh-RA
    ஈ-உ0261எஹ்-ற்A
    חֲדָ֖ה
    wrote
    huh-DA
    ஹ்உஹ்-DA
    עַל
    a
    al
    அல்
    יְרֽוּשְׁלֶ֑ם
    letter
    yeh-roo-sheh-LEM
    யெஹ்-ரோ-ஷெஹ்-ள்ஏM
    לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא
    against
    leh-ar-tahk-SHAHS-teh
    லெஹ்-அர்-டஹ்க்-SஃAஃS-டெஹ்
    מַלְכָּ֖א
    Jerusalem
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    כְּנֵֽמָא׃
    to
    keh-NAY-ma
    கெஹ்-ந்AY-ம
  9. אֱדַ֜יִן
    wrote
    ay-DA-yeen
    அய்-DA-யேன்
    רְח֣וּם
    Rehum
    reh-HOOM
    ரெஹ்-ஃஓஓM
    בְּעֵל
    the
    beh-ALE
    பெஹ்-Aள்ஏ
    טְעֵ֗ם
    chancellor,
    teh-AME
    டெஹ்-AMஏ
    וְשִׁמְשַׁי֙
    veh-sheem-SHA
    வெஹ்-ஷேம்-SஃA
    סָֽפְרָ֔א
    and
    sa-feh-RA
    ஸ-fஎஹ்-ற்A
    וּשְׁאָ֖ר
    Shimshai
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    כְּנָוָֽתְה֑וֹן
    the
    keh-na-va-teh-HONE
    கெஹ்-ன-வ-டெஹ்-ஃஓந்ஏ
    דִּֽ֠ינָיֵא
    scribe,
    DEE-na-yay
    Dஏஏ-ன-யய்
    וַֽאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א
    and
    va-uh-fahr-saht-ha-YAY
    வ-உஹ்-fஅஹ்ர்-ஸஹ்ட்-ஹ-YAY
    טַרְפְּלָיֵ֣א
    the
    tahr-peh-la-YAY
    டஹ்ர்-பெஹ்-ல-YAY
    אֲפָֽרְסָיֵ֗א
    rest
    uh-fa-reh-sa-YAY
    உஹ்-fஅ-ரெஹ்-ஸ-YAY
    אַרְכְּוָיֵ֤
    of
    ar-keh-va-YAY
    அர்-கெஹ்-வ-YAY
    בָֽבְלָיֵא֙
    their
    va-veh-la-YAY
    வ-வெஹ்-ல-YAY
    שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א
    companions;
    shoo-shahn-ha-YAY
    ஷோ-ஷஹ்ன்-ஹ-YAY
    דֶּהָוֵ֖א
    the
    deh-ha-VAY
    டெஹ்-ஹ-VAY
    עֵֽלְמָיֵֽא׃
    Dinaites,
    A-leh-ma-YAY
    A-லெஹ்-ம-YAY
  10. וּשְׁאָ֣ר
    the
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    אֻמַּיָּ֗א
    rest
    oo-ma-YA
    ஊ-ம-YA
    דִּ֤י
    of
    dee
    டே
    הַגְלִי֙
    the
    hahɡ-LEE
    ஹஹ்உ0261-ள்ஏஏ
    אָֽסְנַפַּר֙
    nations
    ah-seh-na-PAHR
    அஹ்-ஸெஹ்-ன-PAஃற்
    רַבָּ֣א
    whom
    ra-BA
    ர-BA
    וְיַקִּירָ֔א
    the
    veh-ya-kee-RA
    வெஹ்-ய-கே-ற்A
    וְהוֹתֵ֣ב
    great
    veh-hoh-TAVE
    வெஹ்-ஹொஹ்-TAVஏ
    הִמּ֔וֹ
    and
    HEE-moh
    ஃஏஏ-மொஹ்
    בְּקִרְיָ֖ה
    noble
    beh-keer-YA
    பெஹ்-கேர்-YA
    דִּ֣י
    Asnappar
    dee
    டே
    שָֽׁמְרָ֑יִן
    brought
    sha-meh-RA-yeen
    ஷ-மெஹ்-ற்A-யேன்
    וּשְׁאָ֥ר
    over,
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    עֲבַֽר
    and
    uh-VAHR
    உஹ்-VAஃற்
    נַהֲרָ֖ה
    set
    na-huh-RA
    ன-ஹ்உஹ்-ற்A
    וּכְעֶֽנֶת׃
    oo-heh-EH-net
    ஊ-ஹெஹ்-ஏஃ-னெட்
  11. דְּנָה֙
    is
    deh-NA
    டெஹ்-ந்A
    פַּרְשֶׁ֣גֶן
    the
    pahr-SHEH-ɡen
    பஹ்ர்-Sஃஏஃ-உ0261என்
    אִגַּרְתָּ֔א
    copy
    ee-ɡahr-TA
    ஈ-உ0261அஹ்ர்-TA
    דִּ֚י
    of
    dee
    டே
    שְׁלַ֣חוּ
    the
    sheh-LA-hoo
    ஷெஹ்-ள்A-ஹோ
    עֲל֔וֹהִי
    letter
    uh-LOH-hee
    உஹ்-ள்ஓஃ-ஹே
    עַל
    that
    al
    அல்
    אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
    they
    ar-tahk-SHAHS-teh
    அர்-டஹ்க்-SஃAஃS-டெஹ்
    מַלְכָּ֑א
    sent
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    עַבְדֶ֛יךְ
    unto
    av-DAKE
    அவ்-DAKஏ
    אֱנָ֥שׁ
    him,
    ay-NAHSH
    அய்-ந்AஃSஃ
    עֲבַֽר
    even
    uh-VAHR
    உஹ்-VAஃற்
    נַהֲרָ֖ה
    unto
    na-huh-RA
    ன-ஹ்உஹ்-ற்A
    וּכְעֶֽנֶת׃
    Artaxerxes
    oo-heh-EH-net
    ஊ-ஹெஹ்-ஏஃ-னெட்
  12. יְדִ֙יעַ֙
    it
    yeh-DEE-AH
    யெஹ்-Dஏஏ-Aஃ
    לֶֽהֱוֵ֣א
    known
    leh-hay-VAY
    லெஹ்-ஹய்-VAY
    לְמַלְכָּ֔א
    unto
    leh-mahl-KA
    லெஹ்-மஹ்ல்-KA
    דִּ֣י
    the
    dee
    டே
    יְהֽוּדָיֵ֗א
    king,
    yeh-hoo-da-YAY
    யெஹ்-ஹோ-ட-YAY
    דִּ֤י
    that
    dee
    டே
    סְלִ֙קוּ֙
    the
    seh-LEE-KOO
    ஸெஹ்-ள்ஏஏ-Kஓஓ
    מִן
    Jews
    meen
    மேன்
    לְוָתָ֔ךְ
    which
    leh-va-TAHK
    லெஹ்-வ-TAஃK
    עֲלֶ֥ינָא
    came
    uh-LAY-na
    உஹ்-ள்AY-ன
    אֲת֖וֹ
    up
    uh-TOH
    உஹ்-Tஓஃ
    לִירֽוּשְׁלֶ֑ם
    from
    lee-roo-sheh-LEM
    லே-ரோ-ஷெஹ்-ள்ஏM
    קִרְיְתָ֨א
    thee
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    מָֽרָדְתָּ֤א
    to
    ma-rode-TA
    ம-ரொடெ-TA
    וּבִֽאישְׁתָּא֙
    us
    oo-vee-sheh-TA
    ஊ-வே-ஷெஹ்-TA
    בָּנַ֔יִן
    are
    ba-NA-yeen
    ப-ந்A-யேன்
    וְשׁוּרַיָּ֣א
    come
    veh-shoo-ra-YA
    வெஹ்-ஷோ-ர-YA
    אשַׁכְלִ֔לוּ
    unto
    shahk-LEE-loo
    ஷஹ்க்-ள்ஏஏ-லோ
    וְאֻשַּׁיָּ֖א
    Jerusalem,
    veh-oo-sha-YA
    வெஹ்-ஊ-ஷ-YA
    יַחִֽיטוּ׃
    building
    ya-HEE-too
    ய-ஃஏஏ-டோ
  13. כְּעַ֗ן
    it
    keh-AN
    கெஹ்-Aந்
    יְדִ֙יעַ֙
    known
    yeh-DEE-AH
    யெஹ்-Dஏஏ-Aஃ
    לֶֽהֱוֵ֣א
    now
    leh-hay-VAY
    லெஹ்-ஹய்-VAY
    לְמַלְכָּ֔א
    unto
    leh-mahl-KA
    லெஹ்-மஹ்ல்-KA
    דִּ֠י
    the
    dee
    டே
    הֵ֣ן
    king,
    hane
    ஹனெ
    קִרְיְתָ֥א
    that,
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    דָךְ֙
    if
    doke
    டொகெ
    תִּתְבְּנֵ֔א
    this
    teet-beh-NAY
    டேட்-பெஹ்-ந்AY
    וְשׁוּרַיָּ֖ה
    city
    veh-shoo-ra-YA
    வெஹ்-ஷோ-ர-YA
    יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
    be
    yee-sheh-tahk-leh-LOON
    யே-ஷெஹ்-டஹ்க்-லெஹ்-ள்ஓஓந்
    מִנְדָּֽה
    builded,
    meen-DA
    மேன்-DA
    בְל֤וֹ
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    וַֽהֲלָךְ֙
    the
    VA-huh-loke
    VA-ஹ்உஹ்-லொகெ
    לָ֣א
    walls
    la
    יִנְתְּנ֔וּן
    set
    yeen-teh-NOON
    யேன்-டெஹ்-ந்ஓஓந்
    וְאַפְּתֹ֥ם
    up
    veh-ah-peh-TOME
    வெஹ்-அஹ்-பெஹ்-TஓMஏ
    מַלְכִ֖ים
    again,
    mahl-HEEM
    மஹ்ல்-ஃஏஏM
    תְּהַנְזִֽק׃
    then
    teh-hahn-ZEEK
    டெஹ்-ஹஹ்ன்-ZஏஏK
  14. כְּעַ֗ן
    because
    keh-AN
    கெஹ்-Aந்
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    קֳבֵל֙
    we
    koh-VALE
    கொஹ்-VAள்ஏ
    דִּֽי
    have
    dee
    டே
    מְלַ֤ח
    maintenance
    meh-LAHK
    மெஹ்-ள்AஃK
    הֵֽיכְלָא֙
    hay-heh-LA
    ஹய்-ஹெஹ்-ள்A
    מְלַ֔חְנָא
    from
    meh-LAHK-na
    மெஹ்-ள்AஃK-ன
    וְעַרְוַ֣ת
    the
    veh-ar-VAHT
    வெஹ்-அர்-VAஃT
    מַלְכָּ֔א
    king's
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    לָ֥א
    palace,
    la
    אֲֽרִֽיךְ
    and
    UH-REEK
    ஊஃ-ற்ஏஏK
    לַ֖נָא
    it
    LA-na
    ள்A-ன
    לְמֶֽחֱזֵ֑א
    was
    leh-meh-hay-ZAY
    லெஹ்-மெஹ்-ஹய்-ZAY
    עַ֨ל
    not
    al
    அல்
    דְּנָ֔ה
    meet
    deh-NA
    டெஹ்-ந்A
    שְׁלַ֖חְנָא
    for
    sheh-LAHK-na
    ஷெஹ்-ள்AஃK-ன
    וְהוֹדַ֥עְנָא
    us
    veh-hoh-DA-na
    வெஹ்-ஹொஹ்-DA-ன
    לְמַלְכָּֽא׃
    to
    leh-mahl-KA
    லெஹ்-மஹ்ல்-KA
  15. דִּ֡י
    search
    dee
    டே
    יְבַקַּר֩
    may
    yeh-va-KAHR
    யெஹ்-வ-KAஃற்
    בִּֽסְפַר
    be
    BEE-seh-fahr
    Bஏஏ-ஸெஹ்-fஅஹ்ர்
    דָּכְרָ֨נַיָּ֜א
    made
    doke-RA-na-YA
    டொகெ-ற்A-ன-YA
    דִּ֣י
    in
    dee
    டே
    אֲבָֽהָתָ֗ךְ
    the
    uh-va-ha-TAHK
    உஹ்-வ-ஹ-TAஃK
    וּ֠תְהַשְׁכַּח
    book
    OO-teh-hahsh-kahk
    ஓஓ-டெஹ்-ஹஹ்ஷ்-கஹ்க்
    בִּסְפַ֣ר
    of
    bees-FAHR
    பேஸ்-FAஃற்
    דָּכְרָֽנַיָּא֮
    the
    doke-ra-na-YA
    டொகெ-ர-ன-YA
    וְתִנְדַּע֒
    records
    veh-teen-DA
    வெஹ்-டேன்-DA
    דִּי֩
    of
    dee
    டே
    קִרְיְתָ֨א
    thy
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    דָ֜ךְ
    fathers:
    dahk
    டஹ்க்
    קִרְיָ֣א
    so
    keer-YA
    கேர்-YA
    מָֽרָדָ֗א
    shalt
    ma-ra-DA
    ம-ர-DA
    וּֽמְהַנְזְקַ֤ת
    thou
    oo-meh-hahn-zeh-KAHT
    ஊ-மெஹ்-ஹஹ்ன்-ழெஹ்-KAஃT
    מַלְכִין֙
    find
    mahl-HEEN
    மஹ்ல்-ஃஏஏந்
    וּמְדִנָ֔ן
    in
    oo-meh-dee-NAHN
    ஊ-மெஹ்-டே-ந்Aஃந்
    וְאֶשְׁתַּדּוּר֙
    the
    veh-esh-ta-DOOR
    வெஹ்-எஷ்-ட-Dஓஓற்
    עָֽבְדִ֣ין
    book
    ah-veh-DEEN
    அஹ்-வெஹ்-Dஏஏந்
    בְּגַוַּ֔הּ
    of
    beh-ɡa-WA
    பெஹ்-உ0261அ-WA
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    יוֹמָ֖ת
    records,
    yoh-MAHT
    யொஹ்-MAஃT
    עָֽלְמָ֑א
    and
    ah-leh-MA
    அஹ்-லெஹ்-MA
    עַ֨ל
    know
    al
    அல்
    דְּנָ֔ה
    that
    deh-NA
    டெஹ்-ந்A
    קִרְיְתָ֥א
    this
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    דָ֖ךְ
    city
    dahk
    டஹ்க்
    הָֽחָרְבַֽת׃
    is
    HA-hore-VAHT
    ஃA-ஹொரெ-VAஃT
  16. מְהֽוֹדְעִ֤ין
    certify
    meh-hoh-deh-EEN
    மெஹ்-ஹொஹ்-டெஹ்-ஏஏந்
    אֲנַ֙חְנָה֙
    the
    uh-NAHK-NA
    உஹ்-ந்AஃK-ந்A
    לְמַלְכָּ֔א
    king
    leh-mahl-KA
    லெஹ்-மஹ்ல்-KA
    דִּ֠י
    that,
    dee
    டே
    הֵ֣ן
    if
    hane
    ஹனெ
    קִרְיְתָ֥א
    this
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    דָךְ֙
    city
    doke
    டொகெ
    תִּתְבְּנֵ֔א
    be
    teet-beh-NAY
    டேட்-பெஹ்-ந்AY
    וְשֽׁוּרַיָּ֖ה
    builded
    veh-shoo-ra-YA
    வெஹ்-ஷோ-ர-YA
    יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
    again,
    yee-sheh-tahk-leh-LOON
    யே-ஷெஹ்-டஹ்க்-லெஹ்-ள்ஓஓந்
    לָֽקֳבֵ֣ל
    and
    la-koh-VALE
    ல-கொஹ்-VAள்ஏ
    דְּנָ֔ה
    the
    deh-NA
    டெஹ்-ந்A
    חֲלָק֙
    walls
    huh-LAHK
    ஹ்உஹ்-ள்AஃK
    בַּֽעֲבַ֣ר
    thereof
    ba-uh-VAHR
    ப-உஹ்-VAஃற்
    נַֽהֲרָ֔א
    set
    na-huh-RA
    ன-ஹ்உஹ்-ற்A
    לָ֥א
    up,
    la
    אִיתַ֖י
    by
    ee-TAI
    ஈ-TAஈ
    לָֽךְ׃
    this
    lahk
    லஹ்க்
  17. פִּתְגָמָ֞א
    sent
    peet-ɡa-MA
    பேட்-உ0261அ-MA
    שְׁלַ֣ח
    the
    sheh-LAHK
    ஷெஹ்-ள்AஃK
    מַלְכָּ֗א
    king
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    עַל
    an
    al
    அல்
    רְח֤וּם
    answer
    reh-HOOM
    ரெஹ்-ஃஓஓM
    בְּעֵל
    unto
    beh-ALE
    பெஹ்-Aள்ஏ
    טְעֵם֙
    Rehum
    teh-AME
    டெஹ்-AMஏ
    וְשִׁמְשַׁ֣י
    the
    veh-sheem-SHAI
    வெஹ்-ஷேம்-SஃAஈ
    סָֽפְרָ֔א
    chancellor,
    sa-feh-RA
    ஸ-fஎஹ்-ற்A
    וּשְׁאָר֙
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    כְּנָוָ֣תְה֔וֹן
    and
    keh-na-VA-teh-HONE
    கெஹ்-ன-VA-டெஹ்-ஃஓந்ஏ
    דִּ֥י
    to
    dee
    டே
    יָֽתְבִ֖ין
    Shimshai
    ya-teh-VEEN
    ய-டெஹ்-Vஏஏந்
    בְּשָֽׁמְרָ֑יִן
    the
    beh-sha-meh-RA-yeen
    பெஹ்-ஷ-மெஹ்-ற்A-யேன்
    וּשְׁאָ֧ר
    scribe,
    oo-sheh-AR
    ஊ-ஷெஹ்-Aற்
    עֲבַֽר
    and
    uh-VAHR
    உஹ்-VAஃற்
    נַהֲרָ֛ה
    to
    na-huh-RA
    ன-ஹ்உஹ்-ற்A
    שְׁלָ֖ם
    the
    sheh-LAHM
    ஷெஹ்-ள்AஃM
    וּכְעֶֽת׃
    rest
    oo-heh-ET
    ஊ-ஹெஹ்-ஏT
  18. נִשְׁתְּוָנָ֕א
    letter
    neesh-teh-va-NA
    னேஷ்-டெஹ்-வ-ந்A
    דִּ֥י
    which
    dee
    டே
    שְׁלַחְתּ֖וּן
    ye
    sheh-lahk-TOON
    ஷெஹ்-லஹ்க்-Tஓஓந்
    עֲלֶ֑ינָא
    sent
    uh-LAY-na
    உஹ்-ள்AY-ன
    מְפָרַ֥שׁ
    unto
    meh-fa-RAHSH
    மெஹ்-fஅ-ற்AஃSஃ
    קֱרִ֖י
    us
    kay-REE
    கய்-ற்ஏஏ
    קָֽדָמָֽי׃
    hath
    KA-da-MAI
    KA-ட-MAஈ
  19. וּמִנִּי֮
    I
    oo-mee-NEE
    ஊ-மே-ந்ஏஏ
    שִׂ֣ים
    commanded,
    seem
    ஸேம்
    טְעֵם֒
    teh-AME
    டெஹ்-AMஏ
    וּבַקַּ֣רוּ
    and
    oo-va-KA-roo
    ஊ-வ-KA-ரோ
    וְהַשְׁכַּ֔חוּ
    search
    veh-hahsh-KA-hoo
    வெஹ்-ஹஹ்ஷ்-KA-ஹோ
    דִּ֚י
    hath
    dee
    டே
    קִרְיְתָ֣א
    been
    keer-yeh-TA
    கேர்-யெஹ்-TA
    דָ֔ךְ
    made,
    dahk
    டஹ்க்
    מִן
    and
    meen
    மேன்
    יוֹמָת֙
    it
    yoh-MAHT
    யொஹ்-MAஃT
    עָֽלְמָ֔א
    is
    ah-leh-MA
    அஹ்-லெஹ்-MA
    עַל
    found
    al
    அல்
    מַלְכִ֖ין
    that
    mahl-HEEN
    மஹ்ல்-ஃஏஏந்
    מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה
    this
    mee-teh-na-seh-AH
    மே-டெஹ்-ன-ஸெஹ்-Aஃ
    וּמְרַ֥ד
    city
    oo-meh-RAHD
    ஊ-மெஹ்-ற்AஃD
    וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר
    of
    veh-esh-TA-door
    வெஹ்-எஷ்-TA-டோர்
    מִתְעֲבֶד
    old
    meet-uh-VED
    மேட்-உஹ்-VஏD
    בַּֽהּ׃
    time
    ba
  20. וּמַלְכִ֣ין
    have
    oo-mahl-HEEN
    ஊ-மஹ்ல்-ஃஏஏந்
    תַּקִּיפִ֗ין
    been
    ta-kee-FEEN
    ட-கே-Fஏஏந்
    הֲווֹ֙
    mighty
    huh-VOH
    ஹ்உஹ்-Vஓஃ
    עַל
    kings
    al
    அல்
    יְר֣וּשְׁלֶ֔ם
    also
    yeh-ROO-sheh-LEM
    யெஹ்-ற்ஓஓ-ஷெஹ்-ள்ஏM
    וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין
    over
    veh-SHA-lee-TEEN
    வெஹ்-SஃA-லே-Tஏஏந்
    בְּכֹ֖ל
    Jerusalem,
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    עֲבַ֣ר
    which
    uh-VAHR
    உஹ்-VAஃற்
    נַֽהֲרָ֑ה
    have
    na-huh-RA
    ன-ஹ்உஹ்-ற்A
    וּמִדָּ֥ה
    ruled
    oo-mee-DA
    ஊ-மே-DA
    בְל֛וֹ
    over
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    וַֽהֲלָ֖ךְ
    all
    va-huh-LAHK
    வ-ஹ்உஹ்-ள்AஃK
    מִתְיְהֵ֥ב
    countries
    meet-yeh-HAVE
    மேட்-யெஹ்-ஃAVஏ
    לְהֽוֹן׃
    beyond
    leh-HONE
    லெஹ்-ஃஓந்ஏ
  21. כְּעַן֙
    ye
    keh-AN
    கெஹ்-Aந்
    שִׂ֣ימוּ
    now
    SEE-moo
    Sஏஏ-மோ
    טְּעֵ֔ם
    commandment
    teh-AME
    டெஹ்-AMஏ
    לְבַטָּלָ֖א
    to
    leh-va-ta-LA
    லெஹ்-வ-ட-ள்A
    גֻּבְרַיָּ֣א
    cause
    ɡoov-ra-YA
    உ0261ஊவ்-ர-YA
    אִלֵּ֑ךְ
    these
    ee-LAKE
    ஈ-ள்AKஏ
    וְקִרְיְתָ֥א
    men
    veh-keer-yeh-TA
    வெஹ்-கேர்-யெஹ்-TA
    דָךְ֙
    to
    doke
    டொகெ
    לָ֣א
    cease,
    la
    תִתְבְּנֵ֔א
    and
    teet-beh-NAY
    டேட்-பெஹ்-ந்AY
    עַד
    that
    ad
    அட்
    מִנִּ֖י
    this
    mee-NEE
    மே-ந்ஏஏ
    טַעְמָ֥א
    city
    ta-MA
    ட-MA
    יִתְּשָֽׂם׃
    be
    yee-teh-SAHM
    யே-டெஹ்-SAஃM
  22. וּזְהִירִ֥ין
    heed
    oo-zeh-hee-REEN
    ஊ-ழெஹ்-ஹே-ற்ஏஏந்
    הֱו֛וֹ
    hay-VOH
    ஹய்-Vஓஃ
    שָׁל֖וּ
    now
    sha-LOO
    ஷ-ள்ஓஓ
    לְמֶעְבַּ֣ד
    that
    leh-meh-BAHD
    லெஹ்-மெஹ்-BAஃD
    עַל
    ye
    al
    அல்
    דְּנָ֑ה
    fail
    deh-NA
    டெஹ்-ந்A
    לְמָה֙
    not
    leh-MA
    லெஹ்-MA
    יִשְׂגֵּ֣א
    to
    yees-ɡAY
    யேஸ்-உ0261AY
    חֲבָלָ֔א
    do
    huh-va-LA
    ஹ்உஹ்-வ-ள்A
    לְהַנְזָקַ֖ת
    leh-hahn-za-KAHT
    லெஹ்-ஹஹ்ன்-ழ-KAஃT
    מַלְכִֽין׃
    this:
    mahl-HEEN
    மஹ்ல்-ஃஏஏந்
  23. אֱדַ֗יִן
    when
    ay-DA-yeen
    அய்-DA-யேன்
    מִן
    meen
    மேன்
    דִּ֞י
    the
    dee
    டே
    פַּרְשֶׁ֤גֶן
    copy
    pahr-SHEH-ɡen
    பஹ்ர்-Sஃஏஃ-உ0261என்
    נִשְׁתְּוָנָא֙
    of
    neesh-teh-va-NA
    னேஷ்-டெஹ்-வ-ந்A
    דִּ֚י
    king
    dee
    டே
    אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּא
    Artaxerxes'
    ar-tahk-SHAHS-teh
    அர்-டஹ்க்-SஃAஃS-டெஹ்
    מַלְכָּ֔א
    letter
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    קֱרִ֧י
    was
    kay-REE
    கய்-ற்ஏஏ
    קֳדָם
    read
    koh-DAHM
    கொஹ்-DAஃM
    רְח֛וּם
    before
    reh-HOOM
    ரெஹ்-ஃஓஓM
    וְשִׁמְשַׁ֥י
    Rehum,
    veh-sheem-SHAI
    வெஹ்-ஷேம்-SஃAஈ
    סָֽפְרָ֖א
    and
    sa-feh-RA
    ஸ-fஎஹ்-ற்A
    וּכְנָוָֽתְה֑וֹן
    Shimshai
    oo-heh-na-va-teh-HONE
    ஊ-ஹெஹ்-ன-வ-டெஹ்-ஃஓந்ஏ
    אֲזַ֨לוּ
    the
    uh-ZA-loo
    உஹ்-ZA-லோ
    בִבְהִיל֤וּ
    scribe,
    veev-hee-LOO
    வேவ்-ஹே-ள்ஓஓ
    לִירֽוּשְׁלֶם֙
    and
    lee-roo-sheh-LEM
    லே-ரோ-ஷெஹ்-ள்ஏM
    עַל
    their
    al
    அல்
    יְה֣וּדָיֵ֔א
    companions,
    yeh-HOO-da-YAY
    யெஹ்-ஃஓஓ-ட-YAY
    וּבַטִּ֥לוּ
    they
    oo-va-TEE-loo
    ஊ-வ-Tஏஏ-லோ
    הִמּ֖וֹ
    went
    HEE-moh
    ஃஏஏ-மொஹ்
    בְּאֶדְרָ֥ע
    up
    beh-ed-RA
    பெஹ்-எட்-ற்A
    וְחָֽיִל׃
    in
    veh-HA-yeel
    வெஹ்-ஃA-யேல்
  24. בֵּאדַ֗יִן
    ceased
    bay-DA-yeen
    பய்-DA-யேன்
    בְּטֵלַת֙
    the
    beh-tay-LAHT
    பெஹ்-டய்-ள்AஃT
    עֲבִידַ֣ת
    work
    uh-vee-DAHT
    உஹ்-வே-DAஃT
    בֵּית
    of
    bate
    படெ
    אֱלָהָ֔א
    the
    ay-la-HA
    அய்-ல-ஃA
    דִּ֖י
    house
    dee
    டே
    בִּירֽוּשְׁלֶ֑ם
    of
    bee-roo-sheh-LEM
    பே-ரோ-ஷெஹ்-ள்ஏM
    וַֽהֲוָת֙
    God
    va-huh-VAHT
    வ-ஹ்உஹ்-VAஃT
    בָּֽטְלָ֔א
    which
    ba-teh-LA
    ப-டெஹ்-ள்A
    עַ֚ד
    is
    ad
    அட்
    שְׁנַ֣ת
    at
    sheh-NAHT
    ஷெஹ்-ந்AஃT
    תַּרְתֵּ֔ין
    Jerusalem.
    tahr-TANE
    டஹ்ர்-TAந்ஏ
    לְמַלְכ֖וּת
    So
    leh-mahl-HOOT
    லெஹ்-மஹ்ல்-ஃஓஓT
    דָּֽרְיָ֥וֶשׁ
    it
    da-reh-YA-vesh
    ட-ரெஹ்-YA-வெஷ்
    מֶֽלֶךְ
    ceased
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    פָּרָֽס׃
    pa-RAHS
    ப-ற்AஃS