Interlinear verses Ezekiel 37
  1. הָיְתָ֣ה
    hand
    hai-TA
    ஹை-TA
    עָלַי֮
    of
    ah-LA
    அஹ்-ள்A
    יַד
    the
    yahd
    யஹ்ட்
    יְהוָה֒
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיּוֹצִאֵ֤נִי
    was
    va-yoh-tsee-A-nee
    வ-யொஹ்-ட்ஸே-A-னே
    בְר֙וּחַ֙
    upon
    veh-ROO-HA
    வெஹ்-ற்ஓஓ-ஃA
    יְהוָ֔ה
    me,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיְנִיחֵ֖נִי
    and
    vai-nee-HAY-nee
    வை-னே-ஃAY-னே
    בְּת֣וֹךְ
    carried
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הַבִּקְעָ֑ה
    me
    ha-beek-AH
    ஹ-பேக்-Aஃ
    וְהִ֖יא
    out
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    מְלֵאָ֥ה
    in
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    עֲצָמֽוֹת׃
    the
    uh-tsa-MOTE
    உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
  2. וְהֶעֱבִירַ֥נִי
    caused
    veh-heh-ay-vee-RA-nee
    வெஹ்-ஹெஹ்-அய்-வே-ற்A-னே
    עֲלֵיהֶ֖ם
    me
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    סָבִ֣יב׀
    to
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    pass
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְהִנֵּ֨ה
    by
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    רַבּ֤וֹת
    them
    RA-bote
    ற்A-பொடெ
    מְאֹד֙
    round
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    עַל
    about:
    al
    அல்
    פְּנֵ֣י
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַבִּקְעָ֔ה
    and,
    ha-beek-AH
    ஹ-பேக்-Aஃ
    וְהִנֵּ֖ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    יְבֵשׁ֥וֹת
    there
    yeh-vay-SHOTE
    யெஹ்-வய்-SஃஓTஏ
    מְאֹֽד׃
    were
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  3. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֔י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הֲתִחְיֶ֖ינָה
    Son
    huh-teek-YAY-na
    ஹ்உஹ்-டேக்-YAY-ன
    הָעֲצָמ֣וֹת
    of
    ha-uh-tsa-MOTE
    ஹ-உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    הָאֵ֑לֶּה
    man,
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וָאֹמַ֕ר
    can
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֥י
    these
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֖ה
    bones
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אַתָּ֥ה
    live?
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יָדָֽעְתָּ׃
    And
    ya-DA-eh-ta
    ய-DA-எஹ்-ட
  4. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֔י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הִנָּבֵ֖א
    unto
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    עַל
    me,
    al
    அல்
    הָעֲצָמ֣וֹת
    Prophesy
    ha-uh-tsa-MOTE
    ஹ-உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    הָאֵ֑לֶּה
    upon
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְאָמַרְתָּ֣
    these
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֔ם
    bones,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    הָעֲצָמוֹת֙
    and
    ha-uh-tsa-MOTE
    ஹ-உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    הַיְבֵשׁ֔וֹת
    say
    hai-vay-SHOTE
    ஹை-வய்-SஃஓTஏ
    שִׁמְע֖וּ
    unto
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְּבַר
    them,
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָֽה׃
    O
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  5. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לָעֲצָמ֖וֹת
    unto
    la-uh-tsa-MOTE
    ல-உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    הָאֵ֑לֶּה
    these
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    הִנֵּ֨ה
    bones;
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֲנִ֜י
    Behold,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵבִ֥יא
    I
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    בָכֶ֛ם
    will
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    ר֖וּחַ
    cause
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וִחְיִיתֶֽם׃
    breath
    veek-yee-TEM
    வேக்-யே-TஏM
  6. וְנָתַתִּי֩
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֨ם
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    גִּידִ֜ים
    lay
    ɡee-DEEM
    உ0261ஈ-DஏஏM
    וְֽהַעֲלֵתִ֧י
    sinews
    veh-ha-uh-lay-TEE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-லய்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֣ם
    upon
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בָּשָׂ֗ר
    you,
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    וְקָרַמְתִּ֤י
    and
    veh-ka-rahm-TEE
    வெஹ்-க-ரஹ்ம்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶם֙
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    ע֔וֹר
    bring
    ore
    ஒரெ
    וְנָתַתִּ֥י
    up
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    בָכֶ֛ם
    flesh
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    ר֖וּחַ
    upon
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וִחְיִיתֶ֑ם
    you,
    veek-yee-TEM
    வேக்-யே-TஏM
    וִידַעְתֶּ֖ם
    and
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    cover
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    you
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  7. וְנִבֵּ֖אתִי
    I
    veh-nee-BAY-tee
    வெஹ்-னே-BAY-டே
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    prophesied
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צֻוֵּ֑יתִי
    as
    tsoo-WAY-tee
    ட்ஸோ-WAY-டே
    וַֽיְהִי
    I
    VA-hee
    VA-ஹே
    ק֤וֹל
    was
    kole
    கொலெ
    כְּהִנָּֽבְאִי֙
    commanded:
    keh-hee-na-veh-EE
    கெஹ்-ஹே-ன-வெஹ்-ஏஏ
    וְהִנֵּה
    and
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    רַ֔עַשׁ
    as
    RA-ash
    ற்A-அஷ்
    וַתִּקְרְב֣וּ
    I
    va-teek-reh-VOO
    வ-டேக்-ரெஹ்-Vஓஓ
    עֲצָמ֔וֹת
    prophesied,
    uh-tsa-MOTE
    உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    עֶ֖צֶם
    there
    EH-tsem
    ஏஃ-ட்ஸெம்
    אֶל
    was
    el
    எல்
    עַצְמֽוֹ׃
    a
    ats-MOH
    அட்ஸ்-Mஓஃ
  8. וְרָאִ֜יתִי
    when
    veh-ra-EE-tee
    வெஹ்-ர-ஏஏ-டே
    וְהִנֵּֽה
    I
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    עֲלֵיהֶ֤ם
    beheld,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    גִּדִים֙
    lo,
    ɡee-DEEM
    உ0261ஈ-DஏஏM
    וּבָשָׂ֣ר
    the
    oo-va-SAHR
    ஊ-வ-SAஃற்
    עָלָ֔ה
    sinews
    ah-LA
    அஹ்-ள்A
    וַיִּקְרַ֧ם
    and
    va-yeek-RAHM
    வ-யேக்-ற்AஃM
    עֲלֵיהֶ֛ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    ע֖וֹר
    flesh
    ore
    ஒரெ
    מִלְמָ֑עְלָה
    came
    meel-MA-eh-la
    மேல்-MA-எஹ்-ல
    וְר֖וּחַ
    up
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    אֵ֥ין
    upon
    ane
    அனெ
    בָּהֶֽם׃
    them,
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
  9. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֔י
    he
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הִנָּבֵ֖א
    unto
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    אֶל
    me,
    el
    எல்
    הָר֑וּחַ
    Prophesy
    ha-ROO-ak
    ஹ-ற்ஓஓ-அக்
    הִנָּבֵ֣א
    unto
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    בֶן
    the
    ven
    வென்
    אָ֠דָם
    wind,
    AH-dome
    Aஃ-டொமெ
    וְאָמַרְתָּ֙
    prophesy,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֶל
    son
    el
    எல்
    הָר֜וּחַ
    of
    ha-ROO-ak
    ஹ-ற்ஓஓ-அக்
    כֹּֽה
    man,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    and
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    say
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    to
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    מֵאַרְבַּ֤ע
    the
    may-ar-BA
    மய்-அர்-BA
    רוּחוֹת֙
    wind,
    roo-HOTE
    ரோ-ஃஓTஏ
    בֹּ֣אִי
    Thus
    BOH-ee
    Bஓஃ-ஈ
    הָר֔וּחַ
    saith
    ha-ROO-ak
    ஹ-ற்ஓஓ-அக்
    וּפְחִ֛י
    the
    oo-feh-HEE
    ஊ-fஎஹ்-ஃஏஏ
    בַּהֲרוּגִ֥ים
    Lord
    ba-huh-roo-ɡEEM
    ப-ஹ்உஹ்-ரோ-உ0261ஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    God;
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְיִֽחְיֽוּ׃
    Come
    veh-YEE-heh-YOO
    வெஹ்-Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஓஓ
  10. וְהִנַּבֵּ֖אתִי
    I
    veh-hee-na-BAY-tee
    வெஹ்-ஹே-ன-BAY-டே
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    prophesied
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֑נִי
    as
    tsee-WA-nee
    ட்ஸே-WA-னே
    וַתָּבוֹא֩
    he
    va-ta-VOH
    வ-ட-Vஓஃ
    בָהֶ֨ם
    commanded
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    הָר֜וּחַ
    me,
    ha-ROO-ak
    ஹ-ற்ஓஓ-அக்
    וַיִּֽחְי֗וּ
    and
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    וַיַּֽעַמְדוּ֙
    the
    va-ya-am-DOO
    வ-ய-அம்-Dஓஓ
    עַל
    breath
    al
    அல்
    רַגְלֵיהֶ֔ם
    came
    rahɡ-lay-HEM
    ரஹ்உ0261-லய்-ஃஏM
    חַ֖יִל
    into
    HA-yeel
    ஃA-யேல்
    גָּד֥וֹל
    them,
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    מְאֹד
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    מְאֹֽד׃
    they
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  11. וַיֹּאמֶר֮
    he
    va-yoh-MER
    வ-யொஹ்-Mஏற்
    אֵלַי֒
    said
    ay-LA
    அய்-ள்A
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הָעֲצָמ֣וֹת
    Son
    ha-uh-tsa-MOTE
    ஹ-உஹ்-ட்ஸ-MஓTஏ
    הָאֵ֔לֶּה
    of
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    כָּל
    man,
    kahl
    கஹ்ல்
    בֵּ֥ית
    these
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    bones
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הֵ֑מָּה
    are
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    הִנֵּ֣ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֹמְרִ֗ים
    whole
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    יָבְשׁ֧וּ
    house
    yove-SHOO
    யொவெ-Sஃஓஓ
    עַצְמוֹתֵ֛ינוּ
    of
    ats-moh-TAY-noo
    அட்ஸ்-மொஹ்-TAY-னோ
    וְאָבְדָ֥ה
    Israel:
    veh-ove-DA
    வெஹ்-ஒவெ-DA
    תִקְוָתֵ֖נוּ
    behold,
    teek-va-TAY-noo
    டேக்-வ-TAY-னோ
    נִגְזַ֥רְנוּ
    they
    neeɡ-ZAHR-noo
    னேஉ0261-ZAஃற்-னோ
    לָֽנוּ׃
    say,
    la-NOO
    ல-ந்ஓஓ
  12. לָכֵן֩
    prophesy
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנָּבֵ֨א
    and
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    וְאָמַרְתָּ֜
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֗ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    the
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנֵּה֩
    Lord
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֲנִ֨י
    God;
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    פֹתֵ֜חַ
    Behold,
    foh-TAY-ak
    fஒஹ்-TAY-அக்
    אֶת
    O
    et
    எட்
    קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם
    my
    keev-roh-tay-HEM
    கேவ்-ரொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְהַעֲלֵיתִ֥י
    people,
    veh-ha-uh-lay-TEE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-லய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֛ם
    I
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם
    will
    mee-keev-roh-tay-HEM
    மே-கேவ்-ரொஹ்-டய்-ஃஏM
    עַמִּ֑י
    open
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    וְהֵבֵאתִ֥י
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    your
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶל
    graves,
    el
    எல்
    אַדְמַ֥ת
    and
    ad-MAHT
    அட்-MAஃT
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    cause
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  13. וִֽידַעְתֶּ֖ם
    ye
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֑ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּפִתְחִ֣י
    I
    beh-feet-HEE
    பெஹ்-fஈட்-ஃஏஏ
    אֶת
    am
    et
    எட்
    קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם
    the
    keev-roh-tay-HEM
    கேவ்-ரொஹ்-டய்-ஃஏM
    וּבְהַעֲלוֹתִ֥י
    Lord,
    oo-veh-ha-uh-loh-TEE
    ஊ-வெஹ்-ஹ-உஹ்-லொஹ்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֛ם
    when
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם
    I
    mee-keev-roh-tay-HEM
    மே-கேவ்-ரொஹ்-டய்-ஃஏM
    עַמִּֽי׃
    have
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
  14. וְנָתַתִּ֨י
    shall
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    רוּחִ֤י
    put
    roo-HEE
    ரோ-ஃஏஏ
    בָכֶם֙
    my
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    וִחְיִיתֶ֔ם
    spirit
    veek-yee-TEM
    வேக்-யே-TஏM
    וְהִנַּחְתִּ֥י
    in
    veh-hee-nahk-TEE
    வெஹ்-ஹே-னஹ்க்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    you,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    עַל
    and
    al
    அல்
    אַדְמַתְכֶ֑ם
    ye
    ad-maht-HEM
    அட்-மஹ்ட்-ஃஏM
    וִידַעְתֶּ֞ם
    shall
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּי
    live,
    kee
    கே
    אֲנִ֧י
    and
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֛ה
    I
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    דִּבַּ֥רְתִּי
    shall
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    וְעָשִׂ֖יתִי
    place
    veh-ah-SEE-tee
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-டே
    נְאֻם
    you
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. וַיְהִ֥י
    word
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    came
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  16. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    קַח
    man,
    kahk
    கஹ்க்
    לְךָ֙
    take
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    עֵ֣ץ
    thee
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    אֶחָ֔ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וּכְתֹ֤ב
    stick,
    oo-heh-TOVE
    ஊ-ஹெஹ்-TஓVஏ
    עָלָיו֙
    and
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    לִֽיהוּדָ֔ה
    write
    lee-hoo-DA
    லே-ஹோ-DA
    וְלִבְנֵ֥י
    upon
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    it,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֲבֵרָ֑ו
    For
    huh-vay-RAHV
    ஹ்உஹ்-வய்-ற்AஃV
    וּלְקַח֙
    Judah,
    oo-leh-KAHK
    ஊ-லெஹ்-KAஃK
    עֵ֣ץ
    and
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    אֶחָ֔ד
    for
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וּכְת֣וֹב
    the
    oo-heh-TOVE
    ஊ-ஹெஹ்-TஓVஏ
    עָלָ֗יו
    children
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    לְיוֹסֵף֙
    of
    leh-yoh-SAFE
    லெஹ்-யொஹ்-SAFஏ
    עֵ֣ץ
    Israel
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    אֶפְרַ֔יִם
    his
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    וְכָל
    companions:
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בֵּ֥ית
    then
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    take
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֲבֵרָֽו׃
    another
    huh-vay-RAHV
    ஹ்உஹ்-வய்-ற்AஃV
  17. וְקָרַ֨ב
    join
    veh-ka-RAHV
    வெஹ்-க-ற்AஃV
    אֹתָ֜ם
    them
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶחָ֧ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אֶל
    to
    el
    எல்
    אֶחָ֛ד
    another
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְךָ֖
    into
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְעֵ֣ץ
    one
    leh-AYTS
    லெஹ்-AYTS
    אֶחָ֑ד
    stick;
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְהָי֥וּ
    and
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לַאֲחָדִ֖ים
    they
    la-uh-ha-DEEM
    ல-உஹ்-ஹ-DஏஏM
    בְּיָדֶֽךָ׃
    shall
    beh-ya-DEH-ha
    பெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ
  18. וְכַֽאֲשֶׁר֙
    when
    veh-ha-uh-SHER
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-Sஃஏற்
    יֹאמְר֣וּ
    the
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֵלֶ֔יךָ
    children
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    בְּנֵ֥י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עַמְּךָ֖
    thy
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    לֵאמֹ֑ר
    people
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הֲלֽוֹא
    shall
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    תַגִּ֥יד
    speak
    ta-ɡEED
    ட-உ0261ஏஏD
    לָ֖נוּ
    unto
    LA-noo
    ள்A-னோ
    מָה
    thee,
    ma
    אֵ֥לֶּה
    saying,
    A-leh
    A-லெஹ்
    לָּֽךְ׃
    Wilt
    lahk
    லஹ்க்
  19. דַּבֵּ֣ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֲלֵהֶ֗ם
    them,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    Thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנֵּה֩
    God;
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֲנִ֨י
    Behold,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹקֵ֜חַ
    I
    loh-KAY-ak
    லொஹ்-KAY-அக்
    אֶת
    will
    et
    எட்
    עֵ֤ץ
    take
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    יוֹסֵף֙
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּיַד
    stick
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אֶפְרַ֔יִם
    of
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    וְשִׁבְטֵ֥י
    Joseph,
    veh-sheev-TAY
    வெஹ்-ஷேவ்-TAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    which
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֲבֵרָ֑ו
    is
    huh-vay-RAHV
    ஹ்உஹ்-வய்-ற்AஃV
    וְנָתַתִּי֩
    in
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אוֹתָ֨ם
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    עָלָ֜יו
    hand
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    אֶת
    of
    et
    எட்
    עֵ֣ץ
    Ephraim,
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    יְהוּדָ֗ה
    and
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וַֽעֲשִׂיתִם֙
    the
    va-uh-see-TEEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏஏM
    לְעֵ֣ץ
    tribes
    leh-AYTS
    லெஹ்-AYTS
    אֶחָ֔ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְהָי֥וּ
    Israel
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    אֶחָ֖ד
    his
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בְּיָדִֽי׃
    fellows,
    beh-ya-DEE
    பெஹ்-ய-Dஏஏ
  20. וְהָי֨וּ
    the
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    הָעֵצִ֜ים
    sticks
    ha-ay-TSEEM
    ஹ-அய்-TSஏஏM
    אֲֽשֶׁר
    whereon
    UH-sher
    ஊஃ-ஷெர்
    תִּכְתֹּ֧ב
    teek-TOVE
    டேக்-TஓVஏ
    עֲלֵיהֶ֛ם
    thou
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּיָדְךָ֖
    writest
    beh-yode-HA
    பெஹ்-யொடெ-ஃA
    לְעֵינֵיהֶֽם׃
    shall
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
  21. וְדַבֵּ֣ר
    say
    veh-da-BARE
    வெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֲלֵיהֶ֗ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    the
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנֵּ֨ה
    Lord
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֲנִ֤י
    God;
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹקֵ֙חַ֙
    Behold,
    loh-KAY-HA
    லொஹ்-KAY-ஃA
    אֶת
    I
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    will
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    take
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִבֵּ֥ין
    mee-BANE
    மே-BAந்ஏ
    הַגּוֹיִ֖ם
    the
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    children
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָֽלְכוּ
    of
    HA-leh-hoo
    ஃA-லெஹ்-ஹோ
    שָׁ֑ם
    Israel
    shahm
    ஷஹ்ம்
    וְקִבַּצְתִּ֤י
    from
    veh-kee-bahts-TEE
    வெஹ்-கே-பஹ்ட்ஸ்-Tஏஏ
    אֹתָם֙
    among
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מִסָּבִ֔יב
    the
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
    וְהֵבֵאתִ֥י
    heathen,
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אוֹתָ֖ם
    whither
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    el
    எல்
    אַדְמָתָֽם׃
    they
    ad-ma-TAHM
    அட்-ம-TAஃM
  22. וְעָשִׂ֣יתִי
    I
    veh-ah-SEE-tee
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-டே
    אֹ֠תָם
    will
    OH-tome
    ஓஃ-டொமெ
    לְג֨וֹי
    make
    leh-ɡOY
    லெஹ்-உ0261ஓY
    אֶחָ֤ד
    them
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בָּאָ֙רֶץ֙
    one
    ba-AH-RETS
    ப-Aஃ-ற்ஏTS
    בְּהָרֵ֣י
    nation
    beh-ha-RAY
    பெஹ்-ஹ-ற்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    in
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּמֶ֧לֶךְ
    the
    oo-MEH-lek
    ஊ-Mஏஃ-லெக்
    אֶחָ֛ד
    land
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    יִֽהְיֶ֥ה
    upon
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לְכֻלָּ֖ם
    the
    leh-hoo-LAHM
    லெஹ்-ஹோ-ள்AஃM
    לְמֶ֑לֶךְ
    mountains
    leh-MEH-lek
    லெஹ்-Mஏஃ-லெக்
    וְלֹ֤א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִֽהְיהּ
    Israel;
    YEE-heh-h
    Yஏஏ-ஹெஹ்-ஹ்
    עוֹד֙
    and
    ode
    ஒடெ
    לִשְׁנֵ֣י
    one
    leesh-NAY
    லேஷ்-ந்AY
    גוֹיִ֔ם
    king
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְלֹ֨א
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵחָ֥צוּ
    be
    yay-HA-tsoo
    யய்-ஃA-ட்ஸோ
    ע֛וֹד
    king
    ode
    ஒடெ
    לִשְׁתֵּ֥י
    to
    leesh-TAY
    லேஷ்-TAY
    מַמְלָכ֖וֹת
    them
    mahm-la-HOTE
    மஹ்ம்-ல-ஃஓTஏ
    עֽוֹד׃
    all:
    ode
    ஒடெ
  23. וְלֹ֧א
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִֽטַמְּא֣וּ
    they
    yee-ta-meh-OO
    யே-ட-மெஹ்-ஓஓ
    ע֗וֹד
    defile
    ode
    ஒடெ
    בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙
    themselves
    beh-ɡee-loo-lay-HEM
    பெஹ்-உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם
    any
    oo-veh-SHEE-koo-tsay-HEM
    ஊ-வெஹ்-Sஃஏஏ-கோ-ட்ஸய்-ஃஏM
    וּבְכֹ֖ל
    more
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
    with
    peesh-ay-HEM
    பேஷ்-அய்-ஃஏM
    וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
    their
    veh-hoh-sha-TEE
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஷ-Tஏஏ
    אֹתָ֗ם
    idols,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מִכֹּ֤ל
    nor
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙
    with
    moh-sheh-voh-tay-HEM
    மொஹ்-ஷெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    their
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָטְא֣וּ
    detestable
    hote-OO
    ஹொடெ-ஓஓ
    בָהֶ֔ם
    things,
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    וְטִהַרְתִּ֤י
    nor
    veh-tee-hahr-TEE
    வெஹ்-டே-ஹஹ்ர்-Tஏஏ
    אוֹתָם֙
    with
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְהָיוּ
    any
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לִ֣י
    of
    lee
    லே
    לְעָ֔ם
    their
    leh-AM
    லெஹ்-AM
    וַאֲנִ֕י
    transgressions:
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶהְיֶ֥ה
    but
    eh-YEH
    எஹ்-Yஏஃ
    לָהֶ֖ם
    I
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵאלֹהִֽים׃
    will
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
  24. וְעַבְדִּ֤י
    David
    veh-av-DEE
    வெஹ்-அவ்-Dஏஏ
    דָוִד֙
    my
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    מֶ֣לֶךְ
    servant
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    עֲלֵיהֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְרוֹעֶ֥ה
    be
    veh-roh-EH
    வெஹ்-ரொஹ்-ஏஃ
    אֶחָ֖ד
    king
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    יִהְיֶ֣ה
    over
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְכֻלָּ֑ם
    them;
    leh-hoo-LAHM
    லெஹ்-ஹோ-ள்AஃM
    וּבְמִשְׁפָּטַ֣י
    and
    oo-veh-meesh-pa-TAI
    ஊ-வெஹ்-மேஷ்-ப-TAஈ
    יֵלֵ֔כוּ
    they
    yay-LAY-hoo
    யய்-ள்AY-ஹோ
    וְחֻקֹּתַ֥י
    all
    veh-hoo-koh-TAI
    வெஹ்-ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    יִשְׁמְר֖וּ
    shall
    yeesh-meh-ROO
    யேஷ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    וְעָשׂ֥וּ
    have
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    אוֹתָֽם׃
    one
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  25. וְיָשְׁב֣וּ
    they
    veh-yohsh-VOO
    வெஹ்-யொஹ்ஷ்-Vஓஓ
    עַל
    shall
    al
    அல்
    הָאָ֗רֶץ
    dwell
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֤ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֙תִּי֙
    the
    na-TA-TEE
    ன-TA-Tஏஏ
    לְעַבְדִּ֣י
    land
    leh-av-DEE
    லெஹ்-அவ்-Dஏஏ
    לְיַֽעֲקֹ֔ב
    that
    leh-ya-uh-KOVE
    லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָֽשְׁבוּ
    have
    YA-sheh-voo
    YA-ஷெஹ்-வோ
    בָ֖הּ
    given
    va
    אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
    unto
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְיָשְׁב֣וּ
    Jacob
    veh-yohsh-VOO
    வெஹ்-யொஹ்ஷ்-Vஓஓ
    עָלֶ֡יהָ
    my
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    הֵ֠מָּה
    servant,
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וּבְנֵיהֶ֞ם
    wherein
    oo-veh-nay-HEM
    ஊ-வெஹ்-னய்-ஃஏM
    וּבְנֵ֤י
    your
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    בְנֵיהֶם֙
    fathers
    veh-nay-HEM
    வெஹ்-னய்-ஃஏM
    עַד
    have
    ad
    அட்
    עוֹלָ֔ם
    dwelt;
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    וְדָוִ֣ד
    and
    veh-da-VEED
    வெஹ்-ட-VஏஏD
    עַבְדִּ֔י
    they
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    נָשִׂ֥יא
    shall
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לָהֶ֖ם
    dwell
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְעוֹלָֽם׃
    therein,
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  26. וְכָרַתִּ֤י
    I
    veh-ha-ra-TEE
    வெஹ்-ஹ-ர-Tஏஏ
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּרִ֣ית
    make
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    שָׁל֔וֹם
    a
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    בְּרִ֥ית
    covenant
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    עוֹלָ֖ם
    of
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    יִהְיֶ֣ה
    peace
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    אוֹתָ֑ם
    with
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וּנְתַתִּים֙
    them;
    oo-neh-ta-TEEM
    ஊ-னெஹ்-ட-TஏஏM
    וְהִרְבֵּיתִ֣י
    it
    veh-heer-bay-TEE
    வெஹ்-ஹேர்-பய்-Tஏஏ
    אוֹתָ֔ם
    shall
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְנָתַתִּ֧י
    be
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    an
    et
    எட்
    מִקְדָּשִׁ֛י
    everlasting
    meek-da-SHEE
    மேக்-ட-Sஃஏஏ
    בְּתוֹכָ֖ם
    covenant
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    לְעוֹלָֽם׃
    with
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  27. וְהָיָ֤ה
    tabernacle
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    מִשְׁכָּנִי֙
    also
    meesh-ka-NEE
    மேஷ்-க-ந்ஏஏ
    עֲלֵיהֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְהָיִ֥יתִי
    be
    veh-ha-YEE-tee
    வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே
    לָהֶ֖ם
    with
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֑ים
    them:
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְהֵ֖מָּה
    yea,
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    יִֽהְיוּ
    I
    YEE-heh-yoo
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யோ
    לִ֥י
    will
    lee
    லே
    לְעָֽם׃
    be
    leh-AM
    லெஹ்-AM
  28. וְיָֽדְעוּ֙
    the
    veh-ya-deh-OO
    வெஹ்-ய-டெஹ்-ஓஓ
    הַגּוֹיִ֔ם
    heathen
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    כִּ֚י
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֔ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מְקַדֵּ֖שׁ
    I
    meh-ka-DAYSH
    மெஹ்-க-DAYSஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בִּהְי֧וֹת
    do
    bee-YOTE
    பே-YஓTஏ
    מִקְדָּשִׁ֛י
    sanctify
    meek-da-SHEE
    மேக்-ட-Sஃஏஏ
    בְּתוֹכָ֖ם
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    לְעוֹלָֽם׃
    Israel,
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM