Interlinear verses Ezekiel 22
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֔ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הֲתִשְׁפֹּ֥ט
    man,
    huh-teesh-POTE
    ஹ்உஹ்-டேஷ்-PஓTஏ
    הֲתִשְׁפֹּ֖ט
    wilt
    huh-teesh-POTE
    ஹ்உஹ்-டேஷ்-PஓTஏ
    אֶת
    thou
    et
    எட்
    עִ֣יר
    judge,
    eer
    ஈர்
    הַדָּמִ֑ים
    wilt
    ha-da-MEEM
    ஹ-ட-MஏஏM
    וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ
    thou
    veh-HOH-da-TA
    வெஹ்-ஃஓஃ-ட-TA
    אֵ֖ת
    judge
    ate
    அடெ
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ׃
    the
    toh-uh-voh-TAY-ha
    டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-TAY-ஹ
  3. וְאָמַרְתָּ֗
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    כֹּ֤ה
    thou,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    the
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    עִ֣יר
    Lord
    eer
    ஈர்
    שֹׁפֶ֥כֶת
    God,
    shoh-FEH-het
    ஷொஹ்-Fஏஃ-ஹெட்
    דָּ֛ם
    The
    dahm
    டஹ்ம்
    בְּתוֹכָ֖הּ
    city
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    לָב֣וֹא
    sheddeth
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    עִתָּ֑הּ
    blood
    ee-TA
    ஈ-TA
    וְעָשְׂתָ֧ה
    in
    veh-ose-TA
    வெஹ்-ஒஸெ-TA
    גִלּוּלִ֛ים
    the
    ɡee-loo-LEEM
    உ0261ஈ-லோ-ள்ஏஏM
    עָלֶ֖יהָ
    midst
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    לְטָמְאָֽה׃
    of
    leh-tome-AH
    லெஹ்-டொமெ-Aஃ
  4. בְּדָמֵ֨ךְ
    art
    beh-da-MAKE
    பெஹ்-ட-MAKஏ
    אֲשֶׁר
    become
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁפַ֜כְתְּ
    guilty
    sha-FA-het
    ஷ-FA-ஹெட்
    אָשַׁ֗מְתְּ
    in
    ah-SHA-met
    அஹ்-SஃA-மெட்
    וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
    thy
    oo-veh-ɡee-loo-LA-yeek
    ஊ-வெஹ்-உ0261ஈ-லோ-ள்A-யேக்
    אֲשֶׁר
    blood
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂית֙
    that
    ah-SEET
    அஹ்-SஏஏT
    טָמֵ֔את
    thou
    ta-MATE
    ட-MATஏ
    וַתַּקְרִ֣יבִי
    hast
    va-tahk-REE-vee
    வ-டஹ்க்-ற்ஏஏ-வே
    יָמַ֔יִךְ
    shed;
    ya-MA-yeek
    ய-MA-யேக்
    וַתָּב֖וֹא
    and
    va-ta-VOH
    வ-ட-Vஓஃ
    עַד
    hast
    ad
    அட்
    שְׁנוֹתָ֑יִךְ
    defiled
    sheh-noh-TA-yeek
    ஷெஹ்-னொஹ்-TA-யேக்
    עַל
    thyself
    al
    அல்
    כֵּ֗ן
    in
    kane
    கனெ
    נְתַתִּ֤יךְ
    thine
    neh-ta-TEEK
    னெஹ்-ட-TஏஏK
    חֶרְפָּה֙
    idols
    her-PA
    ஹெர்-PA
    לַגּוֹיִ֔ם
    which
    la-ɡoh-YEEM
    ல-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְקַלָּסָ֖ה
    thou
    veh-ka-la-SA
    வெஹ்-க-ல-SA
    לְכָל
    hast
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָאֲרָצֽוֹת׃
    made;
    ha-uh-ra-TSOTE
    ஹ-உஹ்-ர-TSஓTஏ
  5. הַקְּרֹב֛וֹת
    that
    ha-keh-roh-VOTE
    ஹ-கெஹ்-ரொஹ்-VஓTஏ
    וְהָרְחֹק֥וֹת
    be
    veh-hore-hoh-KOTE
    வெஹ்-ஹொரெ-ஹொஹ்-KஓTஏ
    מִמֵּ֖ךְ
    near,
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ
    יִתְקַלְּסוּ
    and
    yeet-ka-leh-SOO
    யேட்-க-லெஹ்-Sஓஓ
    בָ֑ךְ
    those
    vahk
    வஹ்க்
    טְמֵאַ֣ת
    that
    teh-may-AT
    டெஹ்-மய்-AT
    הַשֵּׁ֔ם
    be
    ha-SHAME
    ஹ-SஃAMஏ
    רַבַּ֖ת
    far
    ra-BAHT
    ர-BAஃT
    הַמְּהוּמָֽה׃
    from
    ha-meh-hoo-MA
    ஹ-மெஹ்-ஹோ-MA
  6. הִנֵּה֙
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    נְשִׂיאֵ֣י
    princes
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִ֥ישׁ
    Israel,
    eesh
    ஈஷ்
    לִזְרֹע֖וֹ
    every
    leez-roh-OH
    லேழ்-ரொஹ்-ஓஃ
    הָ֣יוּ
    one
    HA-yoo
    ஃA-யோ
    בָ֑ךְ
    were
    vahk
    வஹ்க்
    לְמַ֖עַן
    in
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    שְׁפָךְ
    thee
    sheh-FOKE
    ஷெஹ்-FஓKஏ
    דָּֽם׃
    to
    dahm
    டஹ்ம்
  7. אָ֤ב
    thee
    av
    அவ்
    וָאֵם֙
    have
    va-AME
    வ-AMஏ
    הֵקַ֣לּוּ
    they
    hay-KA-loo
    ஹய்-KA-லோ
    בָ֔ךְ
    set
    vahk
    வஹ்க்
    לַגֵּ֛ר
    light
    la-ɡARE
    ல-உ0261Aற்ஏ
    עָשׂ֥וּ
    by
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    בַעֹ֖שֶׁק
    father
    va-OH-shek
    வ-ஓஃ-ஷெக்
    בְּתוֹכֵ֑ךְ
    and
    beh-toh-HAKE
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAKஏ
    יָת֥וֹם
    mother:
    ya-TOME
    ய-TஓMஏ
    וְאַלְמָנָ֖ה
    in
    veh-al-ma-NA
    வெஹ்-அல்-ம-ந்A
    ה֥וֹנוּ
    the
    HOH-noo
    ஃஓஃ-னோ
    בָֽךְ׃
    midst
    vahk
    வஹ்க்
  8. קָדָשַׁ֖י
    hast
    ka-da-SHAI
    க-ட-SஃAஈ
    בָּזִ֑ית
    despised
    ba-ZEET
    ப-ZஏஏT
    וְאֶת
    mine
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שַׁבְּתֹתַ֖י
    holy
    sha-beh-toh-TAI
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAஈ
    חִלָּֽלְתְּ׃
    things,
    hee-LA-let
    ஹே-ள்A-லெட்
  9. אַנְשֵׁ֥י
    thee
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    רָכִ֛יל
    are
    ra-HEEL
    ர-ஃஏஏள்
    הָ֥יוּ
    men
    HA-yoo
    ஃA-யோ
    בָ֖ךְ
    that
    vahk
    வஹ்க்
    לְמַ֣עַן
    carry
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    שְׁפָךְ
    tales
    sheh-FOKE
    ஷெஹ்-FஓKஏ
    דָּ֑ם
    to
    dahm
    டஹ்ம்
    וְאֶל
    shed
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הֶֽהָרִים֙
    blood:
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    אָ֣כְלוּ
    and
    AH-heh-loo
    Aஃ-ஹெஹ்-லோ
    בָ֔ךְ
    in
    vahk
    வஹ்க்
    זִמָּ֖ה
    thee
    zee-MA
    ழே-MA
    עָשׂ֥וּ
    they
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    בְתוֹכֵֽךְ׃
    eat
    veh-toh-HAKE
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAKஏ
  10. עֶרְוַת
    thee
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    אָ֖ב
    have
    av
    அவ்
    גִּלָּה
    they
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    בָ֑ךְ
    discovered
    vahk
    வஹ்க்
    טְמֵאַ֥ת
    their
    teh-may-AT
    டெஹ்-மய்-AT
    הַנִּדָּ֖ה
    fathers'
    ha-nee-DA
    ஹ-னே-DA
    עִנּוּ
    nakedness:
    ee-NOO
    ஈ-ந்ஓஓ
    בָֽךְ׃
    in
    vahk
    வஹ்க்
  11. וְאִ֣ישׁ׀
    one
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶת
    hath
    et
    எட்
    אֵ֣שֶׁת
    committed
    A-shet
    A-ஷெட்
    רֵעֵ֗הוּ
    abomination
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    עָשָׂה֙
    with
    ah-SA
    அஹ்-SA
    תּֽוֹעֵבָ֔ה
    his
    toh-ay-VA
    டொஹ்-அய்-VA
    וְאִ֥ישׁ
    neighbour's
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶת
    wife;
    et
    எட்
    כַּלָּת֖וֹ
    and
    ka-la-TOH
    க-ல-Tஓஃ
    טִמֵּ֣א
    another
    tee-MAY
    டே-MAY
    בְזִמָּ֑ה
    hath
    veh-zee-MA
    வெஹ்-ழே-MA
    וְאִ֛ישׁ
    lewdly
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶת
    defiled
    et
    எட்
    אֲחֹת֥וֹ
    uh-hoh-TOH
    உஹ்-ஹொஹ்-Tஓஃ
    בַת
    his
    vaht
    வஹ்ட்
    אָבִ֖יו
    daughter
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    עִנָּה
    in
    ee-NA
    ஈ-ந்A
    בָֽךְ׃
    law;
    vahk
    வஹ்க்
  12. שֹׁ֥חַד
    thee
    SHOH-hahd
    Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    לָֽקְחוּ
    have
    LA-keh-hoo
    ள்A-கெஹ்-ஹோ
    בָ֖ךְ
    they
    vahk
    வஹ்க்
    לְמַ֣עַן
    taken
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    שְׁפָךְ
    gifts
    sheh-FOKE
    ஷெஹ்-FஓKஏ
    דָּ֑ם
    to
    dahm
    டஹ்ம்
    נֶ֧שֶׁךְ
    shed
    NEH-shek
    ந்ஏஃ-ஷெக்
    וְתַרְבִּ֣ית
    blood;
    veh-tahr-BEET
    வெஹ்-டஹ்ர்-BஏஏT
    לָקַ֗חַתְּ
    thou
    la-KA-haht
    ல-KA-ஹஹ்ட்
    וַתְּבַצְּעִ֤י
    hast
    va-teh-va-tseh-EE
    வ-டெஹ்-வ-ட்ஸெஹ்-ஏஏ
    רֵעַ֙יִךְ֙
    taken
    ray-AH-yeek
    ரய்-Aஃ-யேக்
    בַּעֹ֔שֶׁק
    usury
    ba-OH-shek
    ப-ஓஃ-ஷெக்
    וְאֹתִ֣י
    and
    veh-oh-TEE
    வெஹ்-ஒஹ்-Tஏஏ
    שָׁכַ֔חַתְּ
    increase,
    sha-HA-haht
    ஷ-ஃA-ஹஹ்ட்
    נְאֻ֖ם
    and
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    thou
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    hast
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  13. וְהִנֵּה֙
    therefore
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    הִכֵּ֣יתִי
    I
    hee-KAY-tee
    ஹே-KAY-டே
    כַפִּ֔י
    have
    ha-PEE
    ஹ-Pஏஏ
    אֶל
    smitten
    el
    எல்
    בִּצְעֵ֖ךְ
    mine
    beets-AKE
    பேட்ஸ்-AKஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    hand
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֑ית
    at
    ah-SEET
    அஹ்-SஏஏT
    וְעַ֨ל
    thy
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    דָּמֵ֔ךְ
    dishonest
    da-MAKE
    ட-MAKஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    gain
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָי֖וּ
    which
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    בְּתוֹכֵֽךְ׃
    thou
    beh-toh-HAKE
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAKஏ
  14. הֲיַעֲמֹ֤ד
    thine
    huh-ya-uh-MODE
    ஹ்உஹ்-ய-உஹ்-MஓDஏ
    לִבֵּךְ֙
    heart
    lee-bake
    லே-பகெ
    אִם
    endure,
    eem
    ஈம்
    תֶּחֱזַ֣קְנָה
    or
    teh-hay-ZAHK-na
    டெஹ்-ஹய்-ZAஃK-ன
    יָדַ֔יִךְ
    can
    ya-DA-yeek
    ய-DA-யேக்
    לַיָּמִ֕ים
    thine
    la-ya-MEEM
    ல-ய-MஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    hands
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֖י
    be
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    עֹשֶׂ֣ה
    strong,
    oh-SEH
    ஒஹ்-Sஏஃ
    אוֹתָ֑ךְ
    in
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    אֲנִ֥י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    days
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    דִּבַּ֥רְתִּי
    that
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    וְעָשִֽׂיתִי׃
    I
    veh-ah-SEE-tee
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-டே
  15. וַהֲפִיצוֹתִ֤י
    I
    va-huh-fee-tsoh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-fஈ-ட்ஸொஹ்-Tஏஏ
    אוֹתָךְ֙
    will
    oh-toke
    ஒஹ்-டொகெ
    בַּגּוֹיִ֔ם
    scatter
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְזֵרִיתִ֖יךְ
    thee
    veh-zay-ree-TEEK
    வெஹ்-ழய்-ரே-TஏஏK
    בָּאֲרָצ֑וֹת
    among
    ba-uh-ra-TSOTE
    ப-உஹ்-ர-TSஓTஏ
    וַהֲתִמֹּתִ֥י
    the
    va-huh-tee-moh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-டே-மொஹ்-Tஏஏ
    טֻמְאָתֵ֖ךְ
    heathen,
    toom-ah-TAKE
    டோம்-அஹ்-TAKஏ
    מִמֵּֽךְ׃
    and
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ
  16. וְנִחַ֥לְתְּ
    thou
    veh-nee-HA-let
    வெஹ்-னே-ஃA-லெட்
    בָּ֖ךְ
    shalt
    bahk
    பஹ்க்
    לְעֵינֵ֣י
    take
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    גוֹיִ֑ם
    thine
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְיָדַ֖עַתְּ
    inheritance
    veh-ya-DA-at
    வெஹ்-ய-DA-அட்
    כִּֽי
    in
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    thyself
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  17. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  18. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הָיוּ
    the
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    לִ֥י
    house
    lee
    லே
    בֵֽית
    of
    vate
    வடெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְסִ֑וג
    is
    leh-SEEV-ɡ
    லெஹ்-SஏஏV-உ0261
    כֻּלָּ֡ם
    to
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    נְ֠חֹשֶׁת
    me
    NEH-hoh-shet
    ந்ஏஃ-ஹொஹ்-ஷெட்
    וּבְדִ֨יל
    become
    oo-veh-DEEL
    ஊ-வெஹ்-Dஏஏள்
    וּבַרְזֶ֤ל
    dross:
    oo-vahr-ZEL
    ஊ-வஹ்ர்-Zஏள்
    וְעוֹפֶ֙רֶת֙
    all
    veh-oh-FEH-RET
    வெஹ்-ஒஹ்-Fஏஃ-ற்ஏT
    בְּת֣וֹךְ
    they
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    כּ֔וּר
    are
    koor
    கோர்
    סִגִ֥ים
    brass,
    see-ɡEEM
    ஸே-உ0261ஏஏM
    כֶּ֖סֶף
    and
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    הָיֽוּ׃
    tin,
    HAI-oo
    ஃAஈ-ஊ
  19. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    יַ֛עַן
    Because
    YA-an
    YA-அன்
    הֱי֥וֹת
    ye
    hay-YOTE
    ஹய்-YஓTஏ
    כֻּלְּכֶ֖ם
    are
    koo-leh-HEM
    கோ-லெஹ்-ஃஏM
    לְסִגִ֑ים
    all
    leh-see-ɡEEM
    லெஹ்-ஸே-உ0261ஏஏM
    לָכֵן֙
    become
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנְנִ֣י
    dross,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    קֹבֵ֣ץ
    behold,
    koh-VAYTS
    கொஹ்-VAYTS
    אֶתְכֶ֔ם
    therefore
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶל
    I
    el
    எல்
    תּ֖וֹךְ
    will
    toke
    டொகெ
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    gather
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  20. קְבֻ֣צַת
    they
    keh-VOO-tsaht
    கெஹ்-Vஓஓ-ட்ஸஹ்ட்
    כֶּ֡סֶף
    gather
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    וּ֠נְחֹשֶׁת
    silver,
    OO-neh-hoh-shet
    ஓஓ-னெஹ்-ஹொஹ்-ஷெட்
    וּבַרְזֶ֨ל
    and
    oo-vahr-ZEL
    ஊ-வஹ்ர்-Zஏள்
    וְעוֹפֶ֤רֶת
    brass,
    veh-oh-FEH-ret
    வெஹ்-ஒஹ்-Fஏஃ-ரெட்
    וּבְדִיל֙
    and
    oo-veh-DEEL
    ஊ-வெஹ்-Dஏஏள்
    אֶל
    iron,
    el
    எல்
    תּ֣וֹךְ
    and
    toke
    டொகெ
    כּ֔וּר
    lead,
    koor
    கோர்
    לָפַֽחַת
    and
    la-FA-haht
    ல-FA-ஹஹ்ட்
    עָלָ֥יו
    tin,
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    אֵ֖שׁ
    into
    aysh
    அய்ஷ்
    לְהַנְתִּ֑יךְ
    the
    leh-hahn-TEEK
    லெஹ்-ஹஹ்ன்-TஏஏK
    כֵּ֤ן
    midst
    kane
    கனெ
    אֶקְבֹּץ֙
    of
    ek-BOHTS
    எக்-BஓஃTS
    בְּאַפִּ֣י
    the
    beh-ah-PEE
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
    וּבַחֲמָתִ֔י
    furnace,
    oo-va-huh-ma-TEE
    ஊ-வ-ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    וְהִנַּחְתִּ֥י
    to
    veh-hee-nahk-TEE
    வெஹ்-ஹே-னஹ்க்-Tஏஏ
    וְהִתַּכְתִּ֖י
    blow
    veh-hee-tahk-TEE
    வெஹ்-ஹே-டஹ்க்-Tஏஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  21. וְכִנַּסְתִּ֣י
    I
    veh-hee-nahs-TEE
    வெஹ்-ஹே-னஹ்ஸ்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֔ם
    will
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְנָפַחְתִּ֥י
    gather
    veh-na-fahk-TEE
    வெஹ்-ன-fஅஹ்க்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֖ם
    you,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּאֵ֣שׁ
    and
    beh-AYSH
    பெஹ்-AYSஃ
    עֶבְרָתִ֑י
    blow
    ev-ra-TEE
    எவ்-ர-Tஏஏ
    וְנִתַּכְתֶּ֖ם
    upon
    veh-nee-tahk-TEM
    வெஹ்-னே-டஹ்க்-TஏM
    בְּתוֹכָֽהּ׃
    you
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
  22. כְּהִתּ֥וּךְ
    silver
    keh-HEE-took
    கெஹ்-ஃஏஏ-டோக்
    כֶּ֙סֶף֙
    is
    KEH-SEF
    Kஏஃ-SஏF
    בְּת֣וֹךְ
    melted
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    כּ֔וּר
    in
    koor
    கோர்
    כֵּ֖ן
    the
    kane
    கனெ
    תֻּתְּכ֣וּ
    midst
    too-teh-HOO
    டோ-டெஹ்-ஃஓஓ
    בְתוֹכָ֑הּ
    of
    veh-toh-HA
    வெஹ்-டொஹ்-ஃA
    וִֽידַעְתֶּם֙
    the
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    furnace,
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    so
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֔ה
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שָׁפַ֥כְתִּי
    ye
    sha-FAHK-tee
    ஷ-FAஃK-டே
    חֲמָתִ֖י
    be
    huh-ma-TEE
    ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶֽם׃
    melted
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  23. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  24. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אֱמָר
    say
    ay-MAHR
    அய்-MAஃற்
    לָ֕הּ
    unto
    la
    אַ֣תְּ
    her,
    at
    அட்
    אֶ֔רֶץ
    Thou
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לֹ֥א
    art
    loh
    லொஹ்
    מְטֹהָרָ֖ה
    the
    meh-toh-ha-RA
    மெஹ்-டொஹ்-ஹ-ற்A
    הִ֑יא
    land
    hee
    ஹே
    לֹ֥א
    that
    loh
    லொஹ்
    גֻשְׁמָ֖הּ
    is
    ɡoosh-MA
    உ0261ஊஷ்-MA
    בְּי֥וֹם
    not
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    זָֽעַם׃
    cleansed,
    ZA-am
    ZA-அம்
  25. קֶ֤שֶׁר
    is
    KEH-sher
    Kஏஃ-ஷெர்
    נְבִיאֶ֙יהָ֙
    a
    neh-vee-A-HA
    னெஹ்-வே-A-ஃA
    בְּתוֹכָ֔הּ
    conspiracy
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    כַּאֲרִ֥י
    of
    ka-uh-REE
    க-உஹ்-ற்ஏஏ
    שׁוֹאֵ֖ג
    her
    shoh-AɡE
    ஷொஹ்-Aஉ0261ஏ
    טֹ֣רֵֽף
    prophets
    TOH-rafe
    Tஓஃ-ரfஎ
    טָ֑רֶף
    in
    TA-ref
    TA-ரெf
    נֶ֣פֶשׁ
    the
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אָכָ֗לוּ
    midst
    ah-HA-loo
    அஹ்-ஃA-லோ
    חֹ֤סֶן
    thereof,
    HOH-sen
    ஃஓஃ-ஸென்
    וִיקָר֙
    like
    vee-KAHR
    வே-KAஃற்
    יִקָּ֔חוּ
    a
    yee-KA-hoo
    யே-KA-ஹோ
    אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ
    roaring
    al-meh-noh-TAY-ha
    அல்-மெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    הִרְבּ֥וּ
    lion
    heer-BOO
    ஹேர்-Bஓஓ
    בְתוֹכָֽהּ׃
    ravening
    veh-toh-HA
    வெஹ்-டொஹ்-ஃA
  26. כֹּהֲנֶ֜יהָ
    priests
    koh-huh-NAY-ha
    கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்AY-ஹ
    חָמְס֣וּ
    have
    home-SOO
    ஹொமெ-Sஓஓ
    תוֹרָתִי֮
    violated
    toh-ra-TEE
    டொஹ்-ர-Tஏஏ
    וַיְחַלְּל֣וּ
    my
    vai-ha-leh-LOO
    வை-ஹ-லெஹ்-ள்ஓஓ
    קָדָשַׁי֒
    law,
    ka-da-SHA
    க-ட-SஃA
    בֵּֽין
    and
    bane
    பனெ
    קֹ֤דֶשׁ
    have
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    לְחֹל֙
    profaned
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    לֹ֣א
    mine
    loh
    லொஹ்
    הִבְדִּ֔ילוּ
    holy
    heev-DEE-loo
    ஹேவ்-Dஏஏ-லோ
    וּבֵין
    things:
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    הַטָּמֵ֥א
    they
    ha-ta-MAY
    ஹ-ட-MAY
    לְטָה֖וֹר
    have
    leh-ta-HORE
    லெஹ்-ட-ஃஓற்ஏ
    לֹ֣א
    put
    loh
    லொஹ்
    הוֹדִ֑יעוּ
    no
    hoh-DEE-oo
    ஹொஹ்-Dஏஏ-ஊ
    וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙
    difference
    oo-mee-sha-beh-toh-TA
    ஊ-மே-ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TA
    הֶעְלִ֣ימוּ
    heh-LEE-moo
    ஹெஹ்-ள்ஏஏ-மோ
    עֵֽינֵיהֶ֔ם
    between
    ay-nay-HEM
    அய்-னய்-ஃஏM
    וָאֵחַ֖ל
    the
    va-ay-HAHL
    வ-அய்-ஃAஃள்
    בְּתוֹכָֽם׃
    holy
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
  27. שָׂרֶ֣יהָ
    princes
    sa-RAY-ha
    ஸ-ற்AY-ஹ
    בְקִרְבָּ֔הּ
    in
    veh-keer-BA
    வெஹ்-கேர்-BA
    כִּזְאֵבִ֖ים
    the
    keez-ay-VEEM
    கேழ்-அய்-VஏஏM
    טֹ֣רְפֵי
    midst
    TOH-reh-fay
    Tஓஃ-ரெஹ்-fஅய்
    טָ֑רֶף
    thereof
    TA-ref
    TA-ரெf
    לִשְׁפָּךְ
    are
    leesh-POKE
    லேஷ்-PஓKஏ
    דָּם֙
    like
    dahm
    டஹ்ம்
    לְאַבֵּ֣ד
    wolves
    leh-ah-BADE
    லெஹ்-அஹ்-BADஏ
    נְפָשׁ֔וֹת
    ravening
    neh-fa-SHOTE
    னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    לְמַ֖עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    בְּצֹ֥עַ
    prey,
    beh-TSOH-ah
    பெஹ்-TSஓஃ-அஹ்
    בָּֽצַע׃
    to
    BA-tsa
    BA-ட்ஸ
  28. וּנְבִיאֶ֗יהָ
    her
    oo-neh-vee-A-ha
    ஊ-னெஹ்-வே-A-ஹ
    טָח֤וּ
    prophets
    ta-HOO
    ட-ஃஓஓ
    לָהֶם֙
    have
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    תָּפֵ֔ל
    daubed
    ta-FALE
    ட-FAள்ஏ
    חֹזִ֣ים
    them
    hoh-ZEEM
    ஹொஹ்-ZஏஏM
    שָׁ֔וְא
    with
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    וְקֹסְמִ֥ים
    untempered
    veh-koh-seh-MEEM
    வெஹ்-கொஹ்-ஸெஹ்-MஏஏM
    לָהֶ֖ם
    morter,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כָּזָ֑ב
    seeing
    ka-ZAHV
    க-ZAஃV
    אֹמְרִ֗ים
    vanity,
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    כֹּ֤ה
    and
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    divining
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    lies
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    unto
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    וַֽיהוָ֖ה
    them,
    vai-VA
    வை-VA
    לֹ֥א
    saying,
    loh
    லொஹ்
    דִבֵּֽר׃
    Thus
    dee-BARE
    டே-BAற்ஏ
  29. עַ֤ם
    people
    am
    அம்
    הָאָ֙רֶץ֙
    of
    ha-AH-RETS
    ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    עָ֣שְׁקוּ
    the
    AH-sheh-koo
    Aஃ-ஷெஹ்-கோ
    עֹ֔שֶׁק
    land
    OH-shek
    ஓஃ-ஷெக்
    וְגָזְל֖וּ
    have
    veh-ɡoze-LOO
    வெஹ்-உ0261ஒழெ-ள்ஓஓ
    גָּזֵ֑ל
    used
    ɡa-ZALE
    உ0261அ-ZAள்ஏ
    וְעָנִ֤י
    oppression,
    veh-ah-NEE
    வெஹ்-அஹ்-ந்ஏஏ
    וְאֶבְיוֹן֙
    veh-ev-YONE
    வெஹ்-எவ்-Yஓந்ஏ
    הוֹנ֔וּ
    and
    hoh-NOO
    ஹொஹ்-ந்ஓஓ
    וְאֶת
    exercised
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַגֵּ֥ר
    robbery,
    ha-ɡARE
    ஹ-உ0261Aற்ஏ
    עָשְׁק֖וּ
    and
    ohsh-KOO
    ஒஹ்ஷ்-Kஓஓ
    בְּלֹ֥א
    have
    beh-LOH
    பெஹ்-ள்ஓஃ
    מִשְׁפָּֽט׃
    vexed
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
  30. וָאֲבַקֵּ֣שׁ
    I
    va-uh-va-KAYSH
    வ-உஹ்-வ-KAYSஃ
    מֵהֶ֡ם
    sought
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אִ֣ישׁ
    for
    eesh
    ஈஷ்
    גֹּֽדֵר
    a
    ɡOH-dare
    உ0261ஓஃ-டரெ
    גָּדֵר֩
    man
    ɡa-DARE
    உ0261அ-DAற்ஏ
    וְעֹמֵ֨ד
    among
    veh-oh-MADE
    வெஹ்-ஒஹ்-MADஏ
    בַּפֶּ֧רֶץ
    them,
    ba-PEH-rets
    ப-Pஏஃ-ரெட்ஸ்
    לְפָנַ֛י
    that
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    בְּעַ֥ד
    should
    beh-AD
    பெஹ்-AD
    הָאָ֖רֶץ
    make
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לְבִלְתִּ֣י
    up
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    שַׁחֲתָ֑הּ
    the
    sha-huh-TA
    ஷ-ஹ்உஹ்-TA
    וְלֹ֖א
    hedge,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    מָצָֽאתִי׃
    and
    ma-TSA-tee
    ம-TSA-டே
  31. וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
    have
    va-esh-POKE
    வ-எஷ்-PஓKஏ
    עֲלֵיהֶם֙
    I
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    זַעְמִ֔י
    poured
    za-MEE
    ழ-Mஏஏ
    בְּאֵ֥שׁ
    out
    beh-AYSH
    பெஹ்-AYSஃ
    עֶבְרָתִ֖י
    mine
    ev-ra-TEE
    எவ்-ர-Tஏஏ
    כִּלִּיתִ֑ים
    indignation
    kee-lee-TEEM
    கே-லே-TஏஏM
    דַּרְכָּם֙
    upon
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    בְּרֹאשָׁ֣ם
    them;
    beh-roh-SHAHM
    பெஹ்-ரொஹ்-SஃAஃM
    נָתַ֔תִּי
    I
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    נְאֻ֖ם
    have
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    consumed
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹֽה׃
    them
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ