Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Exodus 8:26 in Tamil

Home Bible Exodus Exodus 8 Exodus 8:26

யாத்திராகமம் 8:26
அதற்கு மோசே: அப்படிச் செய்யத்தகாது; எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு நாங்கள் எகிப்தியருடைய அருவருப்பை பலியிடுகிறதாய் இருக்குமே, எகிப்தியருடைய அருவருப்பை நாங்கள் அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக பலியிட்டால், எங்களைக் கல்லெறிவார்கள் அல்லவா?

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு மோசே: அப்படிச் செய்யக்கூடாது; எங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கு நாங்கள் எகிப்தியர்களுடைய அருவருப்பைப் பலியிடுகிறதாக இருக்குமே, எகிப்தியர்களுடைய அருவருப்பை நாங்கள் அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் பலியிட்டால், எங்களைக் கல்லெறிவார்கள் அல்லவா?

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மோசே, “அவ்வாறு செய்வது சரியாக இருக்காது. எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பலியிடுவதற்காக மிருகங்களைக் கொல்வது கொடிய காரியம் என்று எகிப்தியர்கள் நினைக்கிறார்கள். இதை நாங்கள் இங்குச் செய்தால் எகிப்தியர் எங்களைக் கண்டு, எங்கள் மீது கற்களை வீசிக் கொன்றுவிடுவார்கள்.

Thiru Viviliam
அதற்கு மோசே, “அது முறையல்ல; அவ்வாறு செய்தால் எகிப்தியருக்கு அருவருப்பானதை எங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு நாங்கள் பலியிடுவதாகும். எகிப்தியருக்கு அருவருப்பானதை அவர்கள் கண்முன் நாங்கள் அப்படிப் பலியிட்டால் அவர்கள் எங்களைக் கல்லால் எறியாமல் விடுவார்களா?

Exodus 8:25Exodus 8Exodus 8:27

King James Version (KJV)
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

American Standard Version (ASV)
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Bible in Basic English (BBE)
And Moses said, It is not right to do so; for we make our offerings of that to which the Egyptians give worship; and if we do so before their eyes, certainly we will be stoned.

Darby English Bible (DBY)
And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?

Webster’s Bible (WBT)
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: Lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

World English Bible (WEB)
Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won’t they stone us?

Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses saith, `Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes — and they do not stone us!

யாத்திராகமம் Exodus 8:26
அதற்கு மோசே: அப்படிச் செய்யத்தகாது; எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு நாங்கள் எகிப்தியருடைய அருவருப்பை பலியிடுகிறதாய் இருக்குமே, எகிப்தியருடைய அருவருப்பை நாங்கள் அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக பலியிட்டால், எங்களைக் கல்லெறிவார்கள் அல்லவா?
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

And
Moses
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
מֹשֶׁ֗הmōšemoh-SHEH
It
is
not
לֹ֤אlōʾloh
meet
נָכוֹן֙nākônna-HONE
so
לַֽעֲשׂ֣וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
to
do;
כֵּ֔ןkēnkane
for

כִּ֚יkee
we
shall
sacrifice
תּֽוֹעֲבַ֣תtôʿăbattoh-uh-VAHT
the
abomination
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
the
Egyptians
נִזְבַּ֖חnizbaḥneez-BAHK
to
the
Lord
לַֽיהוָ֣הlayhwâlai-VA
our
God:
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
lo,
הֵ֣ןhēnhane
shall
we
sacrifice
נִזְבַּ֞חnizbaḥneez-BAHK

אֶתʾetet
the
abomination
תּֽוֹעֲבַ֥תtôʿăbattoh-uh-VAHT
of
the
Egyptians
מִצְרַ֛יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
before
their
eyes,
לְעֵֽינֵיהֶ֖םlĕʿênêhemleh-ay-nay-HEM
and
will
they
not
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
stone
יִסְקְלֻֽנוּ׃yisqĕlunûyees-keh-loo-NOO


Tags அதற்கு மோசே அப்படிச் செய்யத்தகாது எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு நாங்கள் எகிப்தியருடைய அருவருப்பை பலியிடுகிறதாய் இருக்குமே எகிப்தியருடைய அருவருப்பை நாங்கள் அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக பலியிட்டால் எங்களைக் கல்லெறிவார்கள் அல்லவா
Exodus 8:26 in Tamil Concordance Exodus 8:26 in Tamil Interlinear Exodus 8:26 in Tamil Image