எபேசியர் 5
Ephesians 5:17 in Tamil
எபேசியர் 5:17
ஆகையால், நீங்கள் மதியற்றவர்களாயிராமல், கர்த்தருடைய சித்தம் இன்னதென்று உணர்ந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எனவே, நீங்கள் அறிவில்லாதவர்களாக இல்லாமல், கர்த்தருடைய விருப்பம் என்னவென்று உணர்ந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் முட்டாள்தனமாக உங்கள் வாழ்க்கையை வீணாக்கிவிடாதீர்கள். பிதா உங்களிடம் என்ன விரும்புகிறார் என்பதை அறிந்துகொள்ளுங்கள்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, அறிவிலிகளாய் இராமல், ஆண்டவருடைய திருவுளம் யாது எனப் புரிந்து கொள்ளுங்கள்.⒫
Roman Transliteration
Aakaiyaal, neengal mathiyattavarkalaayiraamal, karththarutaiya siththam innathentu unarnthukollungal.
Ephesians 5:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
American Standard Version (ASV)
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure.
Darby English Bible (DBY)
For this reason be not foolish, but understanding what [is] the will of the Lord.
World English Bible (WEB)
Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Young's Literal Translation (YLT)
because of this become not fools, but -- understanding what `is' the will of the Lord,
எபேசியர் Ephesians 5:17
ஆகையால், நீங்கள் மதியற்றவர்களாயிராமல், கர்த்தருடைய சித்தம் இன்னதென்று உணர்ந்துகொள்ளுங்கள்.
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.| Wherefore | διὰ | dia | thee-AH |
| ye | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| not | μὴ | mē | may |
| be | γίνεσθε | ginomai | GEE-noh-may |
| unwise, | ἄφρονες | aphrōn | AH-frone |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| understanding | συνιέντες | syniēmi | syoon-EE-ay-mee |
| what | τί | tis | tees |
| the | τὸ | ho | oh |
| will | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of Lord | κυρίου | kyrios | KYOO-ree-ose |
Read Full Chapter : Ephesians 5