Numbers 16:13
Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness, except you make yourself altogether a prince over us?
Tamil Indian Revised Version
இந்த வனாந்திரத்தில் எங்களைக் கொன்றுபோடும்படி, பாலும் தேனும் ஓடுகிற தேசத்திலிருந்து எங்களைக் கொண்டு வந்தது அற்பகாரியமோ, எங்கள்மேல் அதிகாரமும் செய்யப்பார்கிறாயோ?
Tamil Easy Reading Version
நீர் ஏராளமான நன்மைகள் நிறைந்த நாட்டிலிருந்து வெளியேற்றி எங்களை கொல்வதற்காக இப்பாலைவனத்துக்கு கொண்டு வந்திருக்கிறீர். இப்போது எங்களை விட உம்மை திறமை மிக்கவராக காட்ட விரும்புகிறீர்.
Thiru Viviliam
இப்பாலை நிலத்தில் எங்களைக் கொல்லும்படி, பாலும் தேனும் வழிந்தோடும் நாட்டிலிருந்து எங்களைக் கொண்டு வந்து, இப்போது எங்கள்மேல் நீர் உம்மை அதிகாரியாக்கிக் கொள்வது அற்பமான காரியமா?
King James Version (KJV)
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
American Standard Version (ASV)
is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?
Bible in Basic English (BBE)
Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?
Darby English Bible (DBY)
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?
Webster’s Bible (WBT)
Is it a small thing that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
World English Bible (WEB)
is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must needs make yourself also a prince over us?
Young’s Literal Translation (YLT)
is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?
எண்ணாகமம் Numbers 16:13
இந்த வனாந்தரத்தில் எங்களைக் கொன்றுபோடும்படி, பாலும் தேனும் ஓடுகிற தேசத்திலிருந்து எங்களைக் கொண்டுவந்தது அற்பகாரியமோ, எங்கள்மேல் துரைத்தனமும் பண்ணப்பார்க்கிறாயோ?
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
| הַמְעַ֗ט | hamʿaṭ | hahm-AT | |
| כִּ֤י | kî | kee | |
| הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙ | heʿĕlîtānû | heh-ay-lee-TA-NOO | |
| מֵאֶ֨רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets | |
| זָבַ֤ת | zābat | za-VAHT | |
| חָלָב֙ | ḥālāb | ha-LAHV | |
| וּדְבַ֔שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH | |
| לַֽהֲמִיתֵ֖נוּ | lahămîtēnû | la-huh-mee-TAY-noo | |
| בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| תִשְׂתָּרֵ֥ר | tiśtārēr | tees-ta-RARE | |
| עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
| גַּם | gam | ɡahm | |
| הִשְׂתָּרֵֽר׃ | hiśtārēr | hees-ta-RARE |
Cross Reference
Acts 7:35
This Moses whom they refused, saying, Who made you a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
Numbers 11:5
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
Exodus 16:3
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for all of you have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Exodus 2:14
And he said, Who made you a prince and a judge over us? intend you to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
Acts 7:25
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
Luke 19:14
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
Psalm 2:2
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
Numbers 20:3
And the people find fault with Moses, and spoke, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!
Numbers 14:2
And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
Exodus 17:3
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that you have brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Exodus 2:23
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 1:22
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born all of you shall cast into the river, and every daughter all of you shall keep alive.
Exodus 1:11
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Tags இந்த வனாந்தரத்தில் எங்களைக் கொன்றுபோடும்படி பாலும் தேனும் ஓடுகிற தேசத்திலிருந்து எங்களைக் கொண்டுவந்தது அற்பகாரியமோ எங்கள்மேல் துரைத்தனமும் பண்ணப்பார்க்கிறாயோ
Numbers 16:13 Concordance Numbers 16:13 Interlinear Numbers 16:13 Image