Mark 14:28
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் நான் உயிரோடு எழுந்தபின்பு, உங்களுக்கு முன்பாக கலிலேயாவிற்குப் போவேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் இறந்த பிறகு மரணத்திலிருந்து எழுவேன். பிறகு நான் கலிலேயாவுக்குப் போவேன். நீங்கள் போவதற்கு முன் நான் அங்கிருப்பேன்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆனால்,நான் உயிருடன் எழுப்பப்பட்ட பின்பு உங்களுக்குமுன்பே கலிலேயாவுக்குப் போவேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
American Standard Version (ASV)
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Bible in Basic English (BBE)
But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.
Darby English Bible (DBY)
But after I am risen, I will go before you into Galilee.
World English Bible (WEB)
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee.”
Young’s Literal Translation (YLT)
but after my having risen I will go before you to Galilee.’
மாற்கு Mark 14:28
ஆகிலும் நான் உயிர்த்தெழுந்த பின்பு, உங்களுக்கு முன்னே கலிலேயாவுக்குப் போவேன் என்றார்.
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
| ἀλλὰ | alla | al-LA | |
| μετὰ | meta | may-TA | |
| τὸ | to | toh | |
| ἐγερθῆναί | egerthēnai | ay-gare-THAY-NAY | |
| με | me | may | |
| προάξω | proaxō | proh-AH-ksoh | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὴν | tēn | tane | |
| Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
Cross Reference
Matthew 28:16
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
Mark 16:7
But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall all of you see him, as he said unto you.
Matthew 28:7
And go quickly, and tell his disciples that he has risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there shall all of you see him: lo, I have told you.
Matthew 28:10
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
Matthew 16:21
From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
Matthew 26:32
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
John 21:1
After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and likewise showed he himself.
1 Corinthians 15:4
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
Tags ஆகிலும் நான் உயிர்த்தெழுந்த பின்பு உங்களுக்கு முன்னே கலிலேயாவுக்குப் போவேன் என்றார்
Mark 14:28 Concordance Mark 14:28 Interlinear Mark 14:28 Image