Mark 13:21
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது: இதோ, கிறிஸ்து இங்கே இருக்கிறார், அதோ, அங்கே இருக்கிறார் என்று யாராவது சொன்னால், நம்பவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
“அக்காலத்தில் சிலர் ‘அதோ பாருங்கள் கிறிஸ்து, இதோ இவர்தான் கிறிஸ்து’ என்று கூறுவார்கள். அவர்களை நம்பாதீர்கள்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது யாராவது உங்களிடம், ‘இதோ, மெசியா இங்கே இருக்கிறார்; அதோ, அங்கே இருக்கிறார்’ எனச் சொன்னால் நீங்கள் நம்ப வேண்டாம்.
King James Version (KJV)
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
American Standard Version (ASV)
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe `it’ not:
Bible in Basic English (BBE)
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:
Darby English Bible (DBY)
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
World English Bible (WEB)
Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And then, if any may say to you, Lo, here `is’ the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
மாற்கு Mark 13:21
அப்பொழுது: இதோ, கிறிஸ்து இங்கே இருக்கிறார், அதோ, அங்கே இருக்கிறார் என்று எவனாகிலும் சொன்னால், நம்பாதேயுங்கள்.
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
| καὶ | kai | kay | |
| τότε | tote | TOH-tay | |
| ἐάν | ean | ay-AN | |
| τις | tis | tees | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| εἴπῃ | eipē | EE-pay | |
| Ἴδοὺ | idou | EE-THOO | |
| ὧδε | hōde | OH-thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| Χριστός | christos | hree-STOSE | |
| ἢ | ē | ay | |
| Ἰδού, | idou | ee-THOO | |
| ἐκεῖ | ekei | ake-EE | |
| μὴ | mē | may | |
| πιστεύσητε | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
Cross Reference
Matthew 24:23
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
Luke 17:23
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
Luke 21:8
And he said, Take heed that all of you be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draws near: go all of you not therefore after them.
Deuteronomy 13:1
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
Matthew 24:5
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
John 5:43
I am come in my Father's name, and all of you receive me not: if another shall come in his own name, him all of you will receive.
Tags அப்பொழுது இதோ கிறிஸ்து இங்கே இருக்கிறார் அதோ அங்கே இருக்கிறார் என்று எவனாகிலும் சொன்னால் நம்பாதேயுங்கள்
Mark 13:21 Concordance Mark 13:21 Interlinear Mark 13:21 Image