Leviticus 25:39
And if your brother that dwells by you be becoming poor, and be sold unto you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
Tamil Indian Revised Version
உன் சகோதரன் ஏழ்மையடைந்து, உனக்கு விற்கப்பட்டுப்போனால், அவனை அடிமையைப்போல வேலைசெய்ய நெருக்கவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
“உனது சகோதரன் ஒருவன் ஏழ்மை காரணமாக உன்னிடம் அடிமையாக இருக்கலாம். நீ அடிமைபோன்று அவனை வேலை வாங்கக்கூடாது.
Thiru Viviliam
உன் சகோதரர் ஏழ்மைப்பட்டு உனக்கு விலையாகிப் போனால் அவர்களை அடிமைபோல் நடத்த வேண்டாம்.
Other Title
அடிமைகளின் மீட்பு
King James Version (KJV)
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
American Standard Version (ASV)
And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.
Bible in Basic English (BBE)
And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;
Darby English Bible (DBY)
And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Webster’s Bible (WBT)
And if thy brother that dwelleth by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a bond servant:
World English Bible (WEB)
“‘If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service;
லேவியராகமம் Leviticus 25:39
உன் சகோதரன் தரித்திரனாகி, உனக்கு விலைப்பட்டுப்போனால், அவனை அடிமையைப்போல ஊழியஞ்செய்ய நெருக்கவேண்டாம்.
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
| וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE | |
| יָמ֥וּךְ | yāmûk | ya-MOOK | |
| אָחִ֛יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha | |
| עִמָּ֖ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK | |
| וְנִמְכַּר | wĕnimkar | veh-neem-KAHR | |
| לָ֑ךְ | lāk | lahk | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תַעֲבֹ֥ד | taʿăbōd | ta-uh-VODE | |
| בּ֖וֹ | bô | boh | |
| עֲבֹ֥דַת | ʿăbōdat | uh-VOH-daht | |
| עָֽבֶד׃ | ʿābed | AH-ved |
Cross Reference
Exodus 21:2
If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
1 Kings 9:22
But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Nehemiah 5:5
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
2 Kings 4:1
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor has come to take unto him my two sons to be bondmen.
Leviticus 25:46
And all of you shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, all of you shall not rule one over another with rigour.
Jeremiah 34:14
At the end of seven years let all of you go every man his brother an Hebrew, which has been sold unto you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
Jeremiah 30:8
For it shall come to pass in that day, says the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more make use of him:
Jeremiah 27:7
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall make use of him.
Jeremiah 25:14
For many nations and great kings shall make use of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
Deuteronomy 15:12
And if your brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto you, and serve you six years; then in the seventh year you shall let him go free from you.
Exodus 22:3
If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Exodus 1:14
And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
Tags உன் சகோதரன் தரித்திரனாகி உனக்கு விலைப்பட்டுப்போனால் அவனை அடிமையைப்போல ஊழியஞ்செய்ய நெருக்கவேண்டாம்
Leviticus 25:39 Concordance Leviticus 25:39 Interlinear Leviticus 25:39 Image