Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 31:49

English English Bible Genesis Genesis 31 Genesis 31:49

Genesis 31:49
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and you, when we are absent one from another.

Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும் அவன்: நாம் ஒருவரை ஒருவர் விட்டுப்பிரிந்தபின், நீ என் மகள்களைத் துன்பப்படுத்தி, அவர்களையல்லாமல் வேறு பெண்களைத் திருமணம்செய்தால், கர்த்தர் எனக்கும் உனக்கும் நடுவில் நின்று கண்காணிப்பாராக;

Tamil Easy Reading Version
பிறகு லாபான், “நாம் ஒருவரை ஒருவர் விட்டுப் பிரிந்திருந்தாலும் கர்த்தர் நம்மைக் கண்காணிக்கட்டும்” என்றான். எனவே இந்த இடம் மிஸ்பா என்றும் அழைக்கப்பட்டது.

Thiru Viviliam
மீண்டும் அவன், “நாம் ஒருவர் ஒருவரை விட்டுப் பிரிந்து சென்ற பின்னும் ஆண்டவரே நம்மைக் கண் காணிப்பாராக!” என்று சொல்லி அதற்கு ‘மிஸ்பா’* என்றும் பெயரிட்டான்.

Genesis 31:48Genesis 31Genesis 31:50

King James Version (KJV)
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

American Standard Version (ASV)
and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.

Bible in Basic English (BBE)
And Mizpah, for he said, May the Lord keep watch on us when we are unable to see one another’s doings.

Darby English Bible (DBY)
— and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:

Webster’s Bible (WBT)
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

World English Bible (WEB)
and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

Young’s Literal Translation (YLT)
Mizpah also, for he said, `Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

ஆதியாகமம் Genesis 31:49
அல்லாமலும் அவன்: நாம் ஒருவரை ஒருவர் விட்டு மறைந்தபின், நீ என் குமாரத்திகளைத் துயரப்படுத்தி, அவர்களையல்லாமல் வேறே ஸ்திரீகளை விவாகம்பண்ணினாயானால், கர்த்தர் எனக்கும் உனக்கும் நடுநின்று கண்காணிக்கக்கடவர்;
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

וְהַמִּצְפָּה֙wĕhammiṣpāhveh-ha-meets-PA
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
אָמַ֔רʾāmarah-MAHR
יִ֥צֶףyiṣepYEE-tsef
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
בֵּינִ֣יbênîbay-NEE
וּבֵינֶ֑ךָûbênekāoo-vay-NEH-ha
כִּ֥יkee
נִסָּתֵ֖רnissātērnee-sa-TARE
אִ֥ישׁʾîšeesh
מֵֽרֵעֵֽהוּ׃mērēʿēhûMAY-ray-A-hoo

Cross Reference

Judges 11:29
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.

Judges 10:17
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.

Judges 11:11
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.

1 Samuel 7:5
And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

1 Kings 15:22
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had built; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.

Hosea 5:1
Hear all of you this, O priests; and hearken, all of you house of Israel; and give all of you ear, O house of the king; for judgment is toward you, because all of you have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.


Tags அல்லாமலும் அவன் நாம் ஒருவரை ஒருவர் விட்டு மறைந்தபின் நீ என் குமாரத்திகளைத் துயரப்படுத்தி அவர்களையல்லாமல் வேறே ஸ்திரீகளை விவாகம்பண்ணினாயானால் கர்த்தர் எனக்கும் உனக்கும் நடுநின்று கண்காணிக்கக்கடவர்
Genesis 31:49 Concordance Genesis 31:49 Interlinear Genesis 31:49 Image