Leviticus 22:21
And whosoever offers a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் விசேஷித்த பொருத்தனையாயாவது, உற்சாகமாயாவது, கர்த்தருக்கு மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் சமாதானபலிகளைச் செலுத்தப்போனால், அது அங்கீகரிக்கப்படும்படி, ஒரு ஊனமில்லாமல் உத்தமமாக இருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் சமாதானப் பலியை கர்த்தருக்குக் கொண்டு வரலாம். அந்த சமாதானப் பலியானது அவன் ஏற்கெனவே செய்த சிறப்பான பொருத்தனைக்கு உரியதாக இருக்கலாம். அல்லது சிறப்பாக அவன் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கக் கூடிய அன்பளிப்பாக இருக்கலாம். அது மாடாகவோ ஆடாகவோ இருக்கலாம். ஆனால் அது ஆரோக்கியமானதாகவும், ஊனமற்றதாகவும் இருக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
சிறப்புப் பொருத்தனையோ, தன்னார்வக் காணிக்கையோ மாடுகளில் அல்லது ஆடுகளில் நல்லுறவுப் பலியாகச் செலுத்தினால், அது ஏற்கத்தக்கதாக அமைய, மாசுமறுவற்றதாய் இருத்தல் வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
American Standard Version (ASV)
And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Bible in Basic English (BBE)
And whoever makes a peace-offering to the Lord, in payment of an oath or as a free offering, from the herd or the flock, if it is to be pleasing to the Lord, let it be free from any mark or damage.
Darby English Bible (DBY)
And if any present a sacrifice of peace-offering to Jehovah to accomplish a vow, or a voluntary offering of oxen or small cattle, it shall be without blemish to be accepted: there shall be no defect therein.
Webster’s Bible (WBT)
And whoever offereth a sacrifice of peace-offerings to the LORD to accomplish his vow, or a free-will-offering in beeves, or sheep, it shall be perfect to be accepted: there shall be in it no blemish.
World English Bible (WEB)
Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And when a man bringeth near a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, to complete a vow, or for a willing-offering, of the herd or of the flock, it is perfect for a pleasing thing: no blemish is in it;
லேவியராகமம் Leviticus 22:21
ஒருவன் விசேஷித்த பொருத்தனையாவது, உற்சாகமாயாவது, கர்த்தருக்கு மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் சமாதானபலிகளைச் செலுத்தப்போனால், அது அங்கிகரிக்கும்படி, ஒரு பழுதுமில்லாமல் உத்தமமாயிருக்கவேண்டும்.
And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
| וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| יַקְרִ֤יב | yaqrîb | yahk-REEV | |
| זֶֽבַח | zebaḥ | ZEH-vahk | |
| שְׁלָמִים֙ | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM | |
| לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA | |
| לְפַלֵּא | lĕpallēʾ | leh-fa-LAY | |
| נֶ֙דֶר֙ | neder | NEH-DER | |
| א֣וֹ | ʾô | oh | |
| לִנְדָבָ֔ה | lindābâ | leen-da-VA | |
| בַּבָּקָ֖ר | babbāqār | ba-ba-KAHR | |
| א֣וֹ | ʾô | oh | |
| בַצֹּ֑אן | baṣṣōn | va-TSONE | |
| תָּמִ֤ים | tāmîm | ta-MEEM | |
| יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH | |
| לְרָצ֔וֹן | lĕrāṣôn | leh-ra-TSONE | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| מ֖וּם | mûm | moom | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Numbers 15:8
And when you prepare a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the LORD:
Numbers 15:3
And will make an offering by fire unto the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the LORD, of the herd or of the flock:
Leviticus 3:6
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
Ecclesiastes 5:4
When you vow a vow unto God, defer not to pay it; for he has no pleasure in fools: pay that which you have vowed.
Deuteronomy 23:21
When you shall vow a vow unto the LORD your God, you shall not slack to pay it: for the LORD your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
Leviticus 3:1
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Proverbs 7:14
I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
Psalm 50:14
Offer unto God thanksgiving; and pay your vows unto the most High:
Leviticus 7:11
And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.
Genesis 35:1
And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto you when you fled from the face of Esau your brother.
Genesis 28:20
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
Tags ஒருவன் விசேஷித்த பொருத்தனையாவது உற்சாகமாயாவது கர்த்தருக்கு மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் சமாதானபலிகளைச் செலுத்தப்போனால் அது அங்கிகரிக்கும்படி ஒரு பழுதுமில்லாமல் உத்தமமாயிருக்கவேண்டும்
Leviticus 22:21 Concordance Leviticus 22:21 Interlinear Leviticus 22:21 Image