Interlinear verses Deuteronomy 21
  1. כִּֽי
    one
    kee
    கே
    יִמָּצֵ֣א
    be
    yee-ma-TSAY
    யே-ம-TSAY
    חָלָ֗ל
    found
    ha-LAHL
    ஹ-ள்Aஃள்
    בָּֽאֲדָמָה֙
    slain
    ba-uh-da-MA
    ப-உஹ்-ட-MA
    אֲשֶׁר֩
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֨ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֜יךָ
    land
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֤ן
    which
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לְךָ֙
    the
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְרִשְׁתָּ֔הּ
    Lord
    leh-reesh-TA
    லெஹ்-ரேஷ்-TA
    נֹפֵ֖ל
    thy
    noh-FALE
    னொஹ்-FAள்ஏ
    בַּשָּׂדֶ֑ה
    God
    ba-sa-DEH
    ப-ஸ-Dஏஃ
    לֹ֥א
    giveth
    loh
    லொஹ்
    נוֹדַ֖ע
    thee
    noh-DA
    னொஹ்-DA
    מִ֥י
    to
    mee
    மே
    הִכָּֽהוּ׃
    possess
    hee-ka-HOO
    ஹே-க-ஃஓஓ
  2. וְיָֽצְא֥וּ
    thy
    veh-ya-tseh-OO
    வெஹ்-ய-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    זְקֵנֶ֖יךָ
    elders
    zeh-kay-NAY-ha
    ழெஹ்-கய்-ந்AY-ஹ
    וְשֹֽׁפְטֶ֑יךָ
    and
    veh-shoh-feh-TAY-ha
    வெஹ்-ஷொஹ்-fஎஹ்-TAY-ஹ
    וּמָֽדְדוּ֙
    thy
    oo-ma-deh-DOO
    ஊ-ம-டெஹ்-Dஓஓ
    אֶל
    judges
    el
    எல்
    הֶ֣עָרִ֔ים
    shall
    HEH-ah-REEM
    ஃஏஃ-அஹ்-ற்ஏஏM
    אֲשֶׁ֖ר
    come
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    סְבִיבֹ֥ת
    forth,
    seh-vee-VOTE
    ஸெஹ்-வே-VஓTஏ
    הֶֽחָלָֽל׃
    and
    HEH-ha-LAHL
    ஃஏஃ-ஹ-ள்Aஃள்
  3. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הָעִ֔יר
    shall
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַקְּרֹבָ֖ה
    be,
    ha-keh-roh-VA
    ஹ-கெஹ்-ரொஹ்-VA
    אֶל
    that
    el
    எல்
    הֶֽחָלָ֑ל
    the
    heh-ha-LAHL
    ஹெஹ்-ஹ-ள்Aஃள்
    וְלָֽקְח֡וּ
    city
    veh-la-keh-HOO
    வெஹ்-ல-கெஹ்-ஃஓஓ
    זִקְנֵי֩
    which
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    הָעִ֨יר
    is
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַהִ֜וא
    next
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    עֶגְלַ֣ת
    unto
    eɡ-LAHT
    எஉ0261-ள்AஃT
    בָּקָ֗ר
    the
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אֲשֶׁ֤ר
    slain
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    man,
    loh
    லொஹ்
    עֻבַּד֙
    even
    oo-BAHD
    ஊ-BAஃD
    בָּ֔הּ
    the
    ba
    אֲשֶׁ֥ר
    elders
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    מָשְׁכָ֖ה
    that
    mohsh-HA
    மொஹ்ஷ்-ஃA
    בְּעֹֽל׃
    city
    beh-OLE
    பெஹ்-ஓள்ஏ
  4. וְהוֹרִ֡דוּ
    the
    veh-hoh-REE-doo
    வெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏ-டோ
    זִקְנֵי֩
    elders
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    הָעִ֨יר
    of
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַהִ֤וא
    that
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    אֶת
    city
    et
    எட்
    הָֽעֶגְלָה֙
    shall
    ha-eɡ-LA
    ஹ-எஉ0261-ள்A
    אֶל
    bring
    el
    எல்
    נַ֣חַל
    down
    NA-hahl
    ந்A-ஹஹ்ல்
    אֵיתָ֔ן
    ay-TAHN
    அய்-TAஃந்
    אֲשֶׁ֛ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    heifer
    loh
    லொஹ்
    יֵעָבֵ֥ד
    unto
    yay-ah-VADE
    யய்-அஹ்-VADஏ
    בּ֖וֹ
    a
    boh
    பொஹ்
    וְלֹ֣א
    rough
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִזָּרֵ֑עַ
    valley,
    yee-za-RAY-ah
    யே-ழ-ற்AY-அஹ்
    וְעָֽרְפוּ
    which
    veh-AH-reh-foo
    வெஹ்-Aஃ-ரெஹ்-fஊ
    שָׁ֥ם
    is
    shahm
    ஷஹ்ம்
    אֶת
    neither
    et
    எட்
    הָֽעֶגְלָ֖ה
    eared
    ha-eɡ-LA
    ஹ-எஉ0261-ள்A
    בַּנָּֽחַל׃
    nor
    ba-NA-hahl
    ப-ந்A-ஹஹ்ல்
  5. וְנִגְּשׁ֣וּ
    the
    veh-nee-ɡeh-SHOO
    வெஹ்-னே-உ0261எஹ்-Sஃஓஓ
    הַכֹּֽהֲנִים֮
    priests
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    לֵוִי֒
    sons
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    כִּ֣י
    of
    kee
    கே
    בָ֗ם
    Levi
    vahm
    வஹ்ம்
    בָּחַ֞ר
    shall
    ba-HAHR
    ப-ஃAஃற்
    יְהוָ֤ה
    come
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    near;
    ay-loh-HAY-HA
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஃA
    לְשָׁ֣רְת֔וֹ
    for
    leh-SHA-reh-TOH
    லெஹ்-SஃA-ரெஹ்-Tஓஃ
    וּלְבָרֵ֖ךְ
    them
    oo-leh-va-RAKE
    ஊ-லெஹ்-வ-ற்AKஏ
    בְּשֵׁ֣ם
    the
    beh-SHAME
    பெஹ்-SஃAMஏ
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְעַל
    thy
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    פִּיהֶ֥ם
    God
    pee-HEM
    பே-ஃஏM
    יִֽהְיֶ֖ה
    hath
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    כָּל
    chosen
    kahl
    கஹ்ல்
    רִ֥יב
    to
    reev
    ரேவ்
    וְכָל
    minister
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    נָֽגַע׃
    unto
    NA-ɡa
    ந்A-உ0261அ
  6. וְכֹ֗ל
    all
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    זִקְנֵי֙
    the
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    הָעִ֣יר
    elders
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַהִ֔וא
    of
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    הַקְּרֹבִ֖ים
    that
    ha-keh-roh-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரொஹ்-VஏஏM
    אֶל
    city,
    el
    எல்
    הֶֽחָלָ֑ל
    that
    heh-ha-LAHL
    ஹெஹ்-ஹ-ள்Aஃள்
    יִרְחֲצוּ֙
    are
    yeer-huh-TSOO
    யேர்-ஹ்உஹ்-TSஓஓ
    אֶת
    next
    et
    எட்
    יְדֵיהֶ֔ם
    unto
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    עַל
    the
    al
    அல்
    הָֽעֶגְלָ֖ה
    slain
    ha-eɡ-LA
    ஹ-எஉ0261-ள்A
    הָֽעֲרוּפָ֥ה
    man,
    ha-uh-roo-FA
    ஹ-உஹ்-ரோ-FA
    בַנָּֽחַל׃
    shall
    va-NA-hahl
    வ-ந்A-ஹஹ்ல்
  7. וְעָנ֖וּ
    they
    veh-ah-NOO
    வெஹ்-அஹ்-ந்ஓஓ
    וְאָֽמְר֑וּ
    shall
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    יָדֵ֗ינוּ
    answer
    ya-DAY-noo
    ய-DAY-னோ
    לֹ֤א
    and
    loh
    லொஹ்
    שָֽׁפְכָה֙
    say,
    sha-feh-HA
    ஷ-fஎஹ்-ஃA
    אֶת
    Our
    et
    எட்
    הַדָּ֣ם
    hands
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    הַזֶּ֔ה
    have
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְעֵינֵ֖ינוּ
    not
    veh-ay-NAY-noo
    வெஹ்-அய்-ந்AY-னோ
    לֹ֥א
    shed
    loh
    லொஹ்
    רָאֽוּ׃
    ra-OO
    ர-ஓஓ
  8. כַּפֵּר֩
    merciful,
    ka-PARE
    க-PAற்ஏ
    לְעַמְּךָ֙
    O
    leh-ah-meh-HA
    லெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ஃA
    יִשְׂרָאֵ֤ל
    Lord,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁר
    unto
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּדִ֙יתָ֙
    thy
    pa-DEE-TA
    ப-Dஏஏ-TA
    יְהוָ֔ה
    people
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאַל
    Israel,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּתֵּן֙
    whom
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    דָּ֣ם
    thou
    dahm
    டஹ்ம்
    נָקִ֔י
    hast
    na-KEE
    ன-Kஏஏ
    בְּקֶ֖רֶב
    redeemed,
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמְּךָ֣
    and
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    lay
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְנִכַּפֵּ֥ר
    not
    veh-nee-ka-PARE
    வெஹ்-னே-க-PAற்ஏ
    לָהֶ֖ם
    innocent
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַדָּֽם׃
    blood
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
  9. וְאַתָּ֗ה
    shalt
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    תְּבַעֵ֛ר
    thou
    teh-va-ARE
    டெஹ்-வ-Aற்ஏ
    הַדָּ֥ם
    put
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    הַנָּקִ֖י
    away
    ha-na-KEE
    ஹ-ன-Kஏஏ
    מִקִּרְבֶּ֑ךָ
    the
    mee-keer-BEH-ha
    மே-கேர்-Bஏஃ-ஹ
    כִּֽי
    guilt
    kee
    கே
    תַעֲשֶׂ֥ה
    of
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    הַיָּשָׁ֖ר
    innocent
    ha-ya-SHAHR
    ஹ-ய-SஃAஃற்
    בְּעֵינֵ֥י
    blood
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    from
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  10. כִּֽי
    thou
    kee
    கே
    תֵצֵ֥א
    goest
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    לַמִּלְחָמָ֖ה
    forth
    la-meel-ha-MA
    ல-மேல்-ஹ-MA
    עַל
    to
    al
    அல்
    אֹֽיְבֶ֑יךָ
    war
    oh-yeh-VAY-ha
    ஒஹ்-யெஹ்-VAY-ஹ
    וּנְתָנ֞וֹ
    against
    oo-neh-ta-NOH
    ஊ-னெஹ்-ட-ந்ஓஃ
    יְהוָ֧ה
    thine
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    enemies,
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּיָדֶ֖ךָ
    and
    beh-ya-DEH-ha
    பெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ
    וְשָׁבִ֥יתָ
    the
    veh-sha-VEE-ta
    வெஹ்-ஷ-Vஏஏ-ட
    שִׁבְיֽוֹ׃
    Lord
    sheev-YOH
    ஷேவ்-Yஓஃ
  11. וְרָאִיתָ֙
    seest
    veh-ra-ee-TA
    வெஹ்-ர-ஈ-TA
    בַּשִּׁבְיָ֔ה
    among
    ba-sheev-YA
    ப-ஷேவ்-YA
    אֵ֖שֶׁת
    the
    A-shet
    A-ஷெட்
    יְפַת
    captives
    yeh-FAHT
    யெஹ்-FAஃT
    תֹּ֑אַר
    a
    TOH-ar
    Tஓஃ-அர்
    וְחָֽשַׁקְתָּ֣
    beautiful
    veh-ha-shahk-TA
    வெஹ்-ஹ-ஷஹ்க்-TA
    בָ֔הּ
    va
    וְלָֽקַחְתָּ֥
    woman,
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    לְךָ֖
    and
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְאִשָּֽׁה׃
    hast
    leh-ee-SHA
    லெஹ்-ஈ-SஃA
  12. וַֽהֲבֵאתָ֖הּ
    thou
    va-huh-vay-TA
    வ-ஹ்உஹ்-வய்-TA
    אֶל
    shalt
    el
    எல்
    תּ֣וֹךְ
    bring
    toke
    டொகெ
    בֵּיתֶ֑ךָ
    her
    bay-TEH-ha
    பய்-Tஏஃ-ஹ
    וְגִלְּחָה֙
    home
    veh-ɡee-leh-HA
    வெஹ்-உ0261ஈ-லெஹ்-ஃA
    אֶת
    to
    et
    எட்
    רֹאשָׁ֔הּ
    thine
    roh-SHA
    ரொஹ்-SஃA
    וְעָֽשְׂתָ֖ה
    house;
    veh-ah-seh-TA
    வெஹ்-அஹ்-ஸெஹ்-TA
    אֶת
    and
    et
    எட்
    צִפָּרְנֶֽיהָ׃
    she
    tsee-pore-NAY-ha
    ட்ஸே-பொரெ-ந்AY-ஹ
  13. וְהֵסִ֩ירָה֩
    she
    veh-hay-SEE-RA
    வெஹ்-ஹய்-Sஏஏ-ற்A
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    שִׂמְלַ֨ת
    put
    seem-LAHT
    ஸேம்-ள்AஃT
    שִׁבְיָ֜הּ
    sheev-YA
    ஷேவ்-YA
    מֵֽעָלֶ֗יהָ
    the
    may-ah-LAY-ha
    மய்-அஹ்-ள்AY-ஹ
    וְיָֽשְׁבָה֙
    raiment
    veh-ya-sheh-VA
    வெஹ்-ய-ஷெஹ்-VA
    בְּבֵיתֶ֔ךָ
    of
    beh-vay-TEH-ha
    பெஹ்-வய்-Tஏஃ-ஹ
    וּבָֽכְתָ֛ה
    her
    oo-va-heh-TA
    ஊ-வ-ஹெஹ்-TA
    אֶת
    captivity
    et
    எட்
    אָבִ֥יהָ
    from
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    וְאֶת
    off
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אִמָּ֖הּ
    her,
    ee-MA
    ஈ-MA
    יֶ֣רַח
    and
    YEH-rahk
    Yஏஃ-ரஹ்க்
    יָמִ֑ים
    shall
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְאַ֨חַר
    remain
    veh-AH-hahr
    வெஹ்-Aஃ-ஹஹ்ர்
    כֵּ֜ן
    in
    kane
    கனெ
    תָּב֤וֹא
    thine
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    אֵלֶ֙יהָ֙
    house,
    ay-LAY-HA
    அய்-ள்AY-ஃA
    וּבְעַלְתָּ֔הּ
    and
    oo-veh-al-TA
    ஊ-வெஹ்-அல்-TA
    וְהָֽיְתָ֥ה
    bewail
    veh-ha-yeh-TA
    வெஹ்-ஹ-யெஹ்-TA
    לְךָ֖
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְאִשָּֽׁה׃
    her
    leh-ee-SHA
    லெஹ்-ஈ-SஃA
  14. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    אִם
    shall
    eem
    ஈம்
    לֹ֧א
    be,
    loh
    லொஹ்
    חָפַ֣צְתָּ
    if
    ha-FAHTS-ta
    ஹ-FAஃTS-ட
    בָּ֗הּ
    thou
    ba
    וְשִׁלַּחְתָּהּ֙
    have
    veh-shee-lahk-TA
    வெஹ்-ஷே-லஹ்க்-TA
    לְנַפְשָׁ֔הּ
    no
    leh-nahf-SHA
    லெஹ்-னஹ்f-SஃA
    וּמָכֹ֥ר
    delight
    oo-ma-HORE
    ஊ-ம-ஃஓற்ஏ
    לֹֽא
    loh
    லொஹ்
    תִמְכְּרֶ֖נָּה
    in
    teem-keh-REH-na
    டேம்-கெஹ்-ற்ஏஃ-ன
    בַּכָּ֑סֶף
    her,
    ba-KA-sef
    ப-KA-ஸெf
    לֹֽא
    then
    loh
    லொஹ்
    תִתְעַמֵּ֣ר
    thou
    teet-ah-MARE
    டேட்-அஹ்-MAற்ஏ
    בָּ֔הּ
    shalt
    ba
    תַּ֖חַת
    let
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    אֲשֶׁ֥ר
    her
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עִנִּיתָֽהּ׃
    go
    ee-nee-TA
    ஈ-னே-TA
  15. כִּֽי
    a
    kee
    கே
    תִהְיֶ֨יןָ
    man
    tee-YAY-na
    டே-YAY-ன
    לְאִ֜ישׁ
    have
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    שְׁתֵּ֣י
    two
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    נָשִׁ֗ים
    wives,
    na-SHEEM
    ன-SஃஏஏM
    הָֽאַחַ֤ת
    one
    ha-ah-HAHT
    ஹ-அஹ்-ஃAஃT
    אֲהוּבָה֙
    beloved,
    uh-hoo-VA
    உஹ்-ஹோ-VA
    וְהָֽאַחַ֣ת
    and
    veh-ha-ah-HAHT
    வெஹ்-ஹ-அஹ்-ஃAஃT
    שְׂנוּאָ֔ה
    another
    seh-noo-AH
    ஸெஹ்-னோ-Aஃ
    וְיָֽלְדוּ
    hated,
    veh-YA-leh-doo
    வெஹ்-YA-லெஹ்-டோ
    ל֣וֹ
    and
    loh
    லொஹ்
    בָנִ֔ים
    they
    va-NEEM
    வ-ந்ஏஏM
    הָֽאֲהוּבָ֖ה
    have
    ha-uh-hoo-VA
    ஹ-உஹ்-ஹோ-VA
    וְהַשְּׂנוּאָ֑ה
    born
    veh-ha-seh-noo-AH
    வெஹ்-ஹ-ஸெஹ்-னோ-Aஃ
    וְהָיָ֛ה
    him
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַבֵּ֥ן
    children,
    ha-BANE
    ஹ-BAந்ஏ
    הַבְּכֹ֖ר
    both
    ha-beh-HORE
    ஹ-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    לַשְּׂנִיאָֽה׃
    the
    la-seh-nee-AH
    ல-ஸெஹ்-னே-Aஃ
  16. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בְּיוֹם֙
    shall
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַנְחִיל֣וֹ
    be,
    hahn-hee-LOH
    ஹஹ்ன்-ஹே-ள்ஓஃ
    אֶת
    when
    et
    எட்
    בָּנָ֔יו
    he
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    אֵ֥ת
    maketh
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽהְיֶ֖ה
    his
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    ל֑וֹ
    sons
    loh
    லொஹ்
    לֹ֣א
    to
    loh
    லொஹ்
    יוּכַ֗ל
    inherit
    yoo-HAHL
    யோ-ஃAஃள்
    לְבַכֵּר֙
    leh-va-KARE
    லெஹ்-வ-KAற்ஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    בֶּן
    which
    ben
    பென்
    הָ֣אֲהוּבָ֔ה
    he
    HA-uh-hoo-VA
    ஃA-உஹ்-ஹோ-VA
    עַל
    hath,
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    that
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בֶן
    he
    ven
    வென்
    הַשְּׂנוּאָ֖ה
    may
    ha-seh-noo-AH
    ஹ-ஸெஹ்-னோ-Aஃ
    הַבְּכֹֽר׃
    not
    ha-beh-HORE
    ஹ-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
  17. כִּי֩
    he
    kee
    கே
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הַבְּכֹ֨ר
    acknowledge
    ha-beh-HORE
    ஹ-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    הַשְּׂנוּאָ֜ה
    son
    ha-seh-noo-AH
    ஹ-ஸெஹ்-னோ-Aஃ
    יַכִּ֗יר
    of
    ya-KEER
    ய-Kஏஏற்
    לָ֤תֶת
    the
    LA-tet
    ள்A-டெட்
    לוֹ֙
    hated
    loh
    லொஹ்
    פִּ֣י
    pee
    பே
    שְׁנַ֔יִם
    for
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    בְּכֹ֥ל
    the
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    firstborn,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִמָּצֵ֖א
    by
    yee-ma-TSAY
    யே-ம-TSAY
    ל֑וֹ
    giving
    loh
    லொஹ்
    כִּי
    him
    kee
    கே
    הוּא֙
    a
    hoo
    ஹோ
    רֵאשִׁ֣ית
    double
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    אֹנ֔וֹ
    portion
    oh-NOH
    ஒஹ்-ந்ஓஃ
    ל֖וֹ
    of
    loh
    லொஹ்
    מִשְׁפַּ֥ט
    all
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    הַבְּכֹרָֽה׃
    that
    ha-beh-hoh-RA
    ஹ-பெஹ்-ஹொஹ்-ற்A
  18. כִּֽי
    a
    kee
    கே
    יִהְיֶ֣ה
    man
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְאִ֗ישׁ
    have
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    בֵּ֚ן
    a
    bane
    பனெ
    סוֹרֵ֣ר
    stubborn
    soh-RARE
    ஸொஹ்-ற்Aற்ஏ
    וּמוֹרֶ֔ה
    and
    oo-moh-REH
    ஊ-மொஹ்-ற்ஏஃ
    אֵינֶ֣נּוּ
    rebellious
    ay-NEH-noo
    அய்-ந்ஏஃ-னோ
    שֹׁמֵ֔עַ
    son,
    shoh-MAY-ah
    ஷொஹ்-MAY-அஹ்
    בְּק֥וֹל
    which
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    אָבִ֖יו
    will
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וּבְק֣וֹל
    not
    oo-veh-KOLE
    ஊ-வெஹ்-Kஓள்ஏ
    אִמּ֑וֹ
    obey
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וְיִסְּר֣וּ
    the
    veh-yee-seh-ROO
    வெஹ்-யே-ஸெஹ்-ற்ஓஓ
    אֹת֔וֹ
    voice
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשְׁמַ֖ע
    his
    yeesh-MA
    யேஷ்-MA
    אֲלֵיהֶֽם׃
    father,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  19. וְתָ֥פְשׂוּ
    shall
    veh-TA-feh-soo
    வெஹ்-TA-fஎஹ்-ஸோ
    ב֖וֹ
    his
    voh
    வொஹ்
    אָבִ֣יו
    father
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וְאִמּ֑וֹ
    and
    veh-EE-moh
    வெஹ்-ஏஏ-மொஹ்
    וְהוֹצִ֧יאוּ
    his
    veh-hoh-TSEE-oo
    வெஹ்-ஹொஹ்-TSஏஏ-ஊ
    אֹת֛וֹ
    mother
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    אֶל
    lay
    el
    எல்
    זִקְנֵ֥י
    hold
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    עִיר֖וֹ
    on
    ee-ROH
    ஈ-ற்ஓஃ
    וְאֶל
    him,
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    שַׁ֥עַר
    and
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    מְקֹמֽוֹ׃
    bring
    meh-koh-MOH
    மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
  20. וְאָֽמְר֞וּ
    they
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶל
    shall
    el
    எல்
    זִקְנֵ֣י
    say
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    עִיר֗וֹ
    unto
    ee-ROH
    ஈ-ற்ஓஃ
    בְּנֵ֤נוּ
    the
    beh-NAY-noo
    பெஹ்-ந்AY-னோ
    זֶה֙
    elders
    zeh
    ழெஹ்
    סוֹרֵ֣ר
    of
    soh-RARE
    ஸொஹ்-ற்Aற்ஏ
    וּמֹרֶ֔ה
    his
    oo-moh-REH
    ஊ-மொஹ்-ற்ஏஃ
    אֵינֶ֥נּוּ
    city,
    ay-NEH-noo
    அய்-ந்ஏஃ-னோ
    שֹׁמֵ֖עַ
    This
    shoh-MAY-ah
    ஷொஹ்-MAY-அஹ்
    בְּקֹלֵ֑נוּ
    our
    beh-koh-LAY-noo
    பெஹ்-கொஹ்-ள்AY-னோ
    זוֹלֵ֖ל
    son
    zoh-LALE
    ழொஹ்-ள்Aள்ஏ
    וְסֹבֵֽא׃
    is
    veh-soh-VAY
    வெஹ்-ஸொஹ்-VAY
  21. וּ֠רְגָמֻהוּ
    all
    OO-reh-ɡa-moo-hoo
    ஓஓ-ரெஹ்-உ0261அ-மோ-ஹோ
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    אַנְשֵׁ֨י
    men
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    עִיר֤וֹ
    of
    ee-ROH
    ஈ-ற்ஓஃ
    בָֽאֲבָנִים֙
    his
    va-uh-va-NEEM
    வ-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    וָמֵ֔ת
    city
    va-MATE
    வ-MATஏ
    וּבִֽעַרְתָּ֥
    shall
    oo-vee-ar-TA
    ஊ-வே-அர்-TA
    הָרָ֖ע
    stone
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    מִקִּרְבֶּ֑ךָ
    him
    mee-keer-BEH-ha
    மே-கேர்-Bஏஃ-ஹ
    וְכָל
    with
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    stones,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יִשְׁמְע֥וּ
    that
    yeesh-meh-OO
    யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    וְיִרָֽאוּ׃
    he
    veh-yee-ra-OO
    வெஹ்-யே-ர-ஓஓ
  22. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יִהְיֶ֣ה
    a
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    בְאִ֗ישׁ
    man
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    חֵ֛טְא
    have
    HAY-teh
    ஃAY-டெஹ்
    מִשְׁפַּט
    committed
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    מָ֖וֶת
    a
    MA-vet
    MA-வெட்
    וְהוּמָ֑ת
    sin
    veh-hoo-MAHT
    வெஹ்-ஹோ-MAஃT
    וְתָלִ֥יתָ
    worthy
    veh-ta-LEE-ta
    வெஹ்-ட-ள்ஏஏ-ட
    אֹת֖וֹ
    of
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    עַל
    death,
    al
    அல்
    עֵֽץ׃
    and
    ayts
    அய்ட்ஸ்
  23. לֹֽא
    body
    loh
    லொஹ்
    תָלִ֨ין
    shall
    ta-LEEN
    ட-ள்ஏஏந்
    נִבְלָת֜וֹ
    not
    neev-la-TOH
    னேவ்-ல-Tஓஃ
    עַל
    remain
    al
    அல்
    הָעֵ֗ץ
    all
    ha-AYTS
    ஹ-AYTS
    כִּֽי
    night
    kee
    கே
    קָב֤וֹר
    upon
    ka-VORE
    க-Vஓற்ஏ
    תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙
    the
    teek-beh-REH-NOO
    டேக்-பெஹ்-ற்ஏஃ-ந்ஓஓ
    בַּיּ֣וֹם
    tree,
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    but
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    כִּֽי
    thou
    kee
    கே
    קִלְלַ֥ת
    shalt
    keel-LAHT
    கேல்-ள்AஃT
    אֱלֹהִ֖ים
    in
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    תָּל֑וּי
    any
    ta-LOO
    ட-ள்ஓஓ
    וְלֹ֤א
    wise
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תְטַמֵּא֙
    bury
    teh-ta-MAY
    டெஹ்-ட-MAY
    אֶת
    him
    et
    எட்
    אַדְמָ֣תְךָ֔
    that
    ad-MA-teh-HA
    அட்-MA-டெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁר֙
    day;
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֣ה
    (for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    he
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֥ן
    that
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לְךָ֖
    is
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    נַֽחֲלָֽה׃
    hanged
    NA-huh-LA
    ந்A-ஹ்உஹ்-ள்A