Bible

பிலிப்பியர் 2

Philippians 2:25 in Tamil

தமிழ்

பிலிப்பியர் 2:25
மேலும், என் சகோதரனும், உடன்வேலையாளும், உடன்சேவகனும், உங்கள் ஸ்தானாபதியும், என் குறைச்சலுக்கு உதவிசெய்தவனுமான எப்பாப்பிரோதீத்துவை உங்களிடத்தில் அனுப்பவேண்டுமென்று எண்ணினேன்.

Tamil Indian Revised Version
மேலும், என் சகோதரனும், உடன்வேலைக்காரனும், கிறிஸ்துவின் படைவீரனும், உங்களுடைய தூதுவனாகவும், என்னுடைய குறைவில் உதவி செய்தவனுமான எப்பாப்பிரோதீத்துவை உங்களிடம் அனுப்பவேண்டும் என்று நினைத்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
எப்பாப்பிரோதீத்து கிறிஸ்துவுக்குள் என் சகோதரன், கிறிஸ்துவின் சேவையில் அவன் என்னோடு பணியாற்றி வருகிறான். எனக்கு உதவி தேவைப்பட்டபோது அவனை என்னிடம் அனுப்பினீர்கள். இப்போது அவனை உங்களிடம் அனுப்பி வைக்க வேண்டும் என எண்ணுகிறேன்.

Thiru Viviliam
என் சகோதரரும் உடன் உழைப்பாளரும் உடன் போர் வீரருமான எப்பப்பிராதித்துவை என் தேவைகளில் எனக்குத் துணை செய்யும்படி நீங்கள் அனுப்பி வைத்தீர்கள். அவரை இப்பொழுது உங்களிடம் திரும்ப அனுப்புவது தேவை எனக் கருதுகிறேன்.

Other Title
எப்பப்பிராதித்துவின் துணிவு

Roman Transliteration
Maelum, en sakotharanum, udanvaelaiyaalum, udansevakanum, ungal sthaanaapathiyum, en kuraichchalukku uthaviseythavanumaana eppaappirotheeththuvai ungalidaththil anuppavaenndumentu ennnninaen.

Philippians 2:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

American Standard Version (ASV)
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;

Bible in Basic English (BBE)
But it seemed to me necessary to send to you Epaphroditus, my brother, who has taken part with me in the work and in the fight, and your servant, sent by you for help in my need;

Darby English Bible (DBY)
but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,

World English Bible (WEB)
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and minister to my need;

Young's Literal Translation (YLT)
And I thought `it' necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you,

பிலிப்பியர் Philippians 2:25

மேலும், என் சகோதரனும், உடன்வேலையாளும், உடன்சேவகனும், உங்கள் ஸ்தானாபதியும், என் குறைச்சலுக்கு உதவிசெய்தவனுமான எப்பாப்பிரோதீத்துவை உங்களிடத்தில் அனுப்பவேண்டுமென்று எண்ணினேன்.

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

necessary Ἀναγκαῖον anankaios ah-nahng-KAY-ose
Yet δὲ de thay
I supposed it ἡγησάμην hēgeomai ay-GAY-oh-may
Epaphroditus, Ἐπαφρόδιτον epaphroditos ape-ah-FROH-thee-tose
τὸν ho oh
brother, ἀδελφὸν adelphos ah-thale-FOSE
and καὶ kai kay
companion in labour, συνεργὸν synergos syoon-are-GOSE
and καὶ kai kay
fellowsoldier, συστρατιώτην systratiōtēs syoo-stra-tee-OH-tase
my μου mou moo
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
but δὲ de thay
messenger, ἀπόστολον apostolos ah-POH-stoh-lose
and καὶ kai kay
he that ministered λειτουργὸν leitourgos lee-toor-GOSE
τῆς ho oh
to wants. χρείας chreia HREE-ah
my μου mou moo
to send πέμψαι pempō PAME-poh
to πρὸς pros prose
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS



Read Full Chapter : Philippians 2