மீகா 6
Micah 6:2 in Tamil
மீகா 6:2
பர்வதங்களே, பூமியின் உறுதியான அஸ்திபாரங்களே கர்த்தருடைய வழக்கைக் கேளுங்கள்; கர்த்தருக்கு அவர் ஜனத்தோடே வழக்கு இருக்கிறது; இஸ்ரவேலோடே அவர் வழக்காடுவார்.
Tamil Indian Revised Version
மலைகளே, பூமியின் உறுதியான அஸ்திபாரங்களே, கர்த்தருடைய வழக்கைக் கேளுங்கள்; கர்த்தருக்கு அவருடைய மக்களோடு வழக்கு இருக்கிறது; இஸ்ரவேலர்களோடு அவர் வழக்காடுவார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தமது ஜனங்களுக்கு எதிராக முறையிடுகிறார். மலைகளே, கர்த்தருடைய முறையீட்டைக் கேளுங்கள் பூமியின் அஸ்திபாரங்களே, கர்த்தர் சொல்கிறதைக் கேளுங்கள். இஸ்ரவேல் தவறானது என்று அவர் நிரூபிப்பார்.
Thiru Viviliam
⁽மலைகளே, மண்ணுலகின்␢ நிலையான அடித்தளங்களே,␢ ஆண்டவரின் வழக்கைக் கேளுங்கள்;␢ ஆண்டவருக்குத் தம் மக்களோடு␢ வழக்கு ஒன்று உண்டு;␢ இஸ்ரயேலோடு அவர்␢ வாதாடப் போகின்றார்.⁾
Roman Transliteration
Parvathangalae, poomiyin uraுthiyaana asthipaarangalae karththarutaiya valakkaik kaelungal; karththarukku avar janaththotae valakku irukkirathu; isravaelotae avar valakkaaduvaar.
Micah 6:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
American Standard Version (ASV)
Hear, O ye mountains, Jehovah's controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear, O you mountains, to the Lord's cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.
Darby English Bible (DBY)
Hear, ye mountains, Jehovah's controversy, and ye, unchanging foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
World English Bible (WEB)
Hear, you mountains, Yahweh's controversy, And you enduring foundations of the earth; For Yahweh has a controversy with his people, And he will contend with Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
Hear, O mountains, the strife of Jehovah, Ye strong ones -- foundations of earth! For a strife `is' to Jehovah, with His people, And with Israel He doth reason.
மீகா Micah 6:2
பர்வதங்களே, பூமியின் உறுதியான அஸ்திபாரங்களே கர்த்தருடைய வழக்கைக் கேளுங்கள்; கர்த்தருக்கு அவர் ஜனத்தோடே வழக்கு இருக்கிறது; இஸ்ரவேலோடே அவர் வழக்காடுவார்.
Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.| Hear | שִׁמְע֤וּ | šāmaʿ | sha-MA |
| ye, O mountains, | הָרִים֙ | har | hahr |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| controversy, | רִ֣יב | rîb | reev |
| the Lord's | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and ye strong | וְהָאֵתָנִ֖ים | ʾêtān | ay-TAHN |
| foundations | מ֣וֹסְדֵי | môsādâ | moh-sa-DA |
| of the earth: | אָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| hath a controversy | רִ֤יב | rîb | reev |
| the Lord | לַֽיהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| with | עִם | ʿim | eem |
| his people, | עַמּ֔וֹ | ʿam | am |
| with | וְעִם | ʿim | eem |
| Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and he will plead | יִתְוַכָּֽח׃ | yākaḥ | ya-HAHK |
Read Full Chapter : Micah 6